Каватина Фигаро (1981; итал.; опера Джоакино Антонио Россини; либретто Чезаре Стербини)
Каватина Фигаро из оперы Дж. Россини "Севильский цирюльник", либретто - Ч. Стербини. Передача "Голубой огонёк", 1981 г.
Largo al factotum
Largo al factotum della città. Largo! Presto a bottega che l'alba e già. Presto! Ah, che bel vivere, che bel piacere, che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Bravo!
Fortunatissimo per verità! Bravo! Fortunatissimo per verità! Fortunatissimo per verità!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, vita piu nobile, no, non si da.
Rasori e pettini lancette e forbici, al mio comando tutto qui sta. Rasori e pettini lancette e forbici, al mio comando tutto qui sta. V'è la risorsa, poi, de mestiere colla donnetta... col cavaliere... colla donnetta... col cavaliere...
Ah, che bel vivere, che bel piacere, che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parruca... Presto la barba... Qua la sanguigna... Presto il biglietto... Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono, tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Qua l parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Ahime, ahime che furia! Ahime, che folla! Uno alla voltà, per carità! per carità! per carità! Uno alla volta, uno alla voltà, uno alla volta, per carità!
Pronto prontissimo son come il fumine: sono il factotum della città. della città, della città, della città, della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; a te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non manchera. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; a te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non manchera. Sono il factotum della città, Sono il factotum della città, della città, della città, Della città!!!