Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Мюзикл "Призрак Оперы" - Письма I / Примадонна (Олег Федькушов; Алексей Бобров, Иван Рак и др.) | Текст песни и Перевод на русский

ФЕРМЕН:
"Мистика!", - все вокруг твердят,
"Опять мистика!", - все хотят понять,
"Что за трюк с переменой актрис?
Это чьи-то козни, а не каприз!"
Все твердят: "Мы знать хотим,
Что с Карлоттой, где Кристин?"
А любой ажиотаж
Благотворен для продаж!
Прима, говорят, сбежала,
А у дебютантки взлет.
Но для нас это знак,
Что грядет аншлаг!
Опера! Бизе народу мало,
На скандалы лучше публика идет!
АНДРЕ:
Черт возьми, все артисты враз
Увольняются!
ФЕРМЕН:
Но зато про нас
Наконец, уже
Говорит весь свет!
Это выгодно...
АНДРЕ:
Но артистов нет!
ФЕРМЕН:
Зато аншлаги на лицо...
ФЕРМЕН:
О! Вам тоже письмецо!
АНДРЕ:
"Андре, какой чудесный вечер,
Кристин теперь и впрямь звезда!
Примадонны уход не принес невзгод,
В целом же все было очень мило,
Только танцы не годятся никуда!"
ФЕРМЕН (читая свое):
"А вам, Фермен, хочу напомнить,
Что вам уже пора платить,
Я прошу поспешить и вопрос решить,
Вышлите жалованье почтой,
С деньгами не советую шутить!"
ВМЕСТЕ:
Кто ж это такой нам пишет?
Глупости рекою льет!
ФЕРМЕН:
Это все несмешно!
АНДРЕ:
Кто такой П.О.?
ФЕРМЕН:
Боже мой!
АНДРЕ:
Неужто это призрак...
ФЕРМЕН:
...о котором столько споров!
АНДРЕ:
Непростое привиденье...
ФЕРМЕН:
...ждет от нас вознагражденье!
ВМЕСТЕ:
Как вообще ему не стыдно,
Очевидно, это просто идиот!
РАУЛЬ:
Что с нею?!
АНДРЕ:
Вы о Карлотте?
РАУЛЬ:
Нет, я о Кристин...
Что с нею?!
ФЕРМЕН:
Откуда знать нам?
РАУЛЬ:
Скажите, кто же
Осмелился мне это прислать?!
ФЕРМЕН:
Все это нонсенс!
АНДРЕ:
Да нет же!
ФЕРМЕН:
При чем тут мы?
РАУЛЬ:
Она не с вами?
ФЕРМЕН:
Да нет же!
АНДРЕ:
Полнейший бред...
РАУЛЬ:
Месье, не спорьте...
Кто же это мог написать?
ФЕРМЕН:
Объясните, кто вам что написать? эээ... написал!
АНДРЕ:
"Все в порядке с мисс Даэ,
Ведь музыки Ангел взял ее под крыло,
Мой вам совет - забудьте ее!"
РАУЛЬ:
Если не вы это написали, тогда кто это сделал?
КАРЛОТТА:
Ну где он?!
АНДРЕ:
А вот и вы!
КАРЛОТТА:
Ваш покровитель -
Так где он?!
РАУЛЬ:
А что не так?
КАРЛОТТА:
Записка ваша
Гнусна и безобразна весьма!
ФЕРМЕН (к РАУЛЮ):
Вы ей писали?
РАУЛЬ:
Да нет же!
АНДРЕ:
Едва ли он...
КАРЛОТТА:
Вы не писали?
РАУЛЬ:
Да нет же!
ФЕРМЕН:
Да как же так?
КАРЛОТТА:
Не ожидала
Подобного от вас я письма!
РАУЛЬ:
Объясните мне какого письма!
РАУЛЬ:
"Конец вашей славной карьеры очень близок,
Кристин Даэ этой ночью сыграет вместо вас!
Если все же вы петь решитесь,
Не избежать большой беды!"
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Что-то многовато писем,
И все посвящены Кристин!
И кругом все подряд
Лишь о ней твердят!
МАДАМ ЖИРИ:
Кристин вернулась к нам.
ФЕРМЕН:
Не пора ль вернуться всем
К своим делам!
АНДРЕ:
Ну и где она сейчас?
МАДАМ ЖИРИ:
Она уже ушла домой...
МЕГ:
...чтоб отдохнуть.
РАУЛЬ:
Мне к ней можно?
МАДАМ ЖИРИ:
Нет, месье, сейчас едва ли...
КАРЛОТТА и ПИАНДЖИ:
Но она будет петь?
МАДАМ ЖИРИ:
Вот еще письмо...
РАУЛЬ, КАРЛОТТА и АНДРЕ:
Покажите!
ФЕРМЕН:
Позвольте!
ФЕРМЕН:
Господа, я уже послал вам несколько исключительных по своей вежливости писем с рекомендациями по управлению моим театром.
Вы не последовали моим предписаниям, даю вам последний шанс...
ГОЛОС ПРИЗРАКА:
Кристин Даэ вновь вернулась к вам,
И я надеюсь, что ее ждет успех!
В вашей новой опере Il Muto
Роль пажа я вас прошу отдать Карлотте!
Прошу мисс Даэ роль графини отдать!
Мисс Даэ свой дар раскроет во всей глубине,
А роль небольшая немого пажа
Карлотте подойдет вполне!
Я буду любоваться спектаклем со своего обычного места в ложе номер пять, которая должна быть зарезервирована для меня.
Если же мои распоряжения будут проигнорированы...
ФЕРМЕН:
...произойдет невообразимая катастрофа! С уважением, господа, ваш верный слуга, П.О.
МЕГ:
Кристин... Кристин...
КАРЛОТТА:
Кристин!
АНДРЕ:
Ну вот опять!
КАРЛОТТА и ПИАНДЖИ:
Вы помогаете Кристин!
ФЕРМЕН:
Какой кошмар!
КАРЛОТТА (указывая пальцем на РАУЛЯ):
Он письма пишет! Бесстыдный любовник!
РАУЛЬ:
Мадам, какая глупость!
АНДРЕ:
Сеньора!
КАРЛОТТА:
O traditori!
ФЕРМЕН:
Какой пустяк!
АНДРЕ:
Какой пустяк!
КАРЛОТТА:
O mentitori!
ФЕРМЕН:
Сеньора!
АНДРЕ:
Ведь вы звезда!
ФЕРМЕН:
Звезда навеки!
АНДРЕ:
Сеньора!
ФЕРМЕН:
Он просто псих!
АНДРЕ:
Он не указчик!
ФЕРМЕН:
Мисс Даэ выйдет в роли немого!
Не будет петь!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Споет Карлотта главную роль!
ПИАНДЖИ:
Как вы ничтожны!
КАРЛОТТА:
Все утешенья бесполезны!
Вы зря со мною так любезны!
Signori, e vero?
Non, non, non voglio udire!
Lasciatemi morire!
O padre mio!
Dio!
МАДАМ ЖИРИ:
Каждый день
И каждый час
Он видит вас,
Он слышит вас...
РАУЛЬ:
Куда исчезнуть Кристин могла?
КАРЛОТТА:
Невероятно!
Беспрецедентно!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Сеньора, просим вас!
КАРЛОТТА:
Мной помыкают!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Мы вас просто умоляем!
РАУЛЬ:
В чем же дело?
КАРЛОТТА:
Abbandonata!
Deseredata!
O, sventurata!
МАДАМ ЖИРИ:
Он видит вас,
Он слышит вас...
КАРЛОТТА:
Abbandonata!
Disgraziata!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Сеньора, пойте нам!
РАУЛЬ, МАДАМ ЖИРИ и МЕГ:
Каких еще чудес нам ждать?
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Звезда!
КАРЛОТТА:
Non vo' cantar!
Примадонна
АНДРЕ:
Вас любит зритель!
ФЕРМЕН:
Ммм... вы наш алмаз!
КАРЛОТТА:
Скорее идите к вашей ненаглядной инженю!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Сеньора, нет!
Народ ждет вас!
Примадонна,
Вы первое лицо,
Вы лучше всех
На нашей оперной
Сцене!
АНДРЕ:
Как вы решитесь
Покинуть его...
ФЕРМЕН:
...Если вас вокруг
Так ценят!
АНДРЕ и ФЕРМЕН:
Примадонна,
Ведь вы должны беречь...
АНДРЕ:
...Ваш божий дар..

Мюзикл "Призрак Оперы" еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1