Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Мюзикл "Призрак Оперы" - Я хочу, чтоб вновь ты был со мной — Финальное логово (Иван Ожогин; Елена Бахтиярова; Евгений Зайцев) | Текст песни и Перевод на русский

КРИСТИН:
Лучший друг, отец, наставник...
Мудрый мой учитель...
Рухнул мир, и вновь нуждаюсь
Я в твоей защите...

Я хочу, чтоб вновь ты был со мной,
Я хочу, чтоб стихла боль...
Верится мне, в радужном сне
Встретимся мы с тобой!

Слышать так хочу я голос твой,
Что так нежен был и тих...
Годы летят, но горечь утрат
Не растворилась в них!

Спишь среди могил бездушных
В мрачном царстве этом...
Ты, который был исполнен
Нежности и света...

Как тяжело с тем, что прошло,
Связь разорвать навек!

Я хочу, чтоб вновь ты рядом был,
Чтобы вновь твой добрый взгляд
Дал бы мне сил и научил,
Как не смотреть назад!

Чтоб я стала спокойна, и тверда,
Научи меня раз и навсегда
Говорить "Прощай"...
Говорить "Прощай"...
Словно дитя

(Из-за креста появляется ПРИЗРАК)
ПРИЗРАК:
Словно дитя, с дороги сбившись,
Ищет во мне друга...

КРИСТИН:
Кто в полутьме следит за мною,
Ангел ты иль призрак?

ПРИЗРАК:
Я позабытый твой Ангел...

КРИСТИН:
Ангел, меня как прежде манит
Вкрадчивый твой шепот...

ПРИЗРАК:
Без моего попеченья
Ты слишком долго жила...

КРИСТИН:
Разум тобой был напуган...

ПРИЗРАК:
Но украдкой...

ПРИЗРАК и КРИСТИН:
Душа ждала!/Я тебя ждала!

С Ангелом вместе
Ты/я отвергла
Всю красоту мира!
Музыки Ангел -
Друг твой/мой верный,
Будь же со мной рядом!
Браво, месье

ПРИЗРАК (гипнотически):
Здесь я, твой Музыки Ангел...
Следуй за мною, мой Ангел...

РАУЛЬ:
Хватит! Ты зря стараешься, хватит!
Ну посмотри же, ей не быть с тобой никогда!

Кристин! Кристин!

КРИСТИН (очнувшись от наваждения):
Рауль!

ПРИЗРАК:
Браво, месье, браво! Какие вдохновенные слова!

РАУЛЬ:
Опять игры, месье?

ПРИЗРАК:
Посмотрим, как далеко вы решитесь зайти!

РАУЛЬ:
Опять обман? Опять насилие?

ПРИЗРАК:
Что ж, прекрасно!
Подходите!

РАУЛЬ:
Ты не сможешь завоевать ее любовь, сделав своей пленницей!

КРИСТИН:
Рауль, нет!

РАУЛЬ (к КРИСТИН):
Назад!

ПРИЗРАК:
Нет, ко мне! Я Ангел смерти!
Продолжайте, продолжайте, месье, не останавливайтесь!

КРИСТИН:
Рауль, нет!

РАУЛЬ:
Кристин!

ПРИЗРАК (в гневе):
Не уходи!

ПРИЗРАК:
Да будет так!
Я объявляю войну вам обоим!!!

СЦЕНА VI. ПЕРЕД ПРЕМЬЕРОЙ

ОФИЦЕР:
Вам понятны мои инструкции?

ПОЖАРНЫЕ:
Так точно!

ОФИЦЕР:
Как только услышите свисток, займите свои места. Я тем временем распоряжусь запереть двери.
Очень важно, чтобы все двери были заперты.

ФЕРМЕН:
Правильно ли мы поступаем, Андре?

АНДРЕ:
У вас есть идея лучше?

ОФИЦЕР:
Я могу отдавать приказ, месье виконт?

РАУЛЬ:
Отдавайте приказ.

РАУЛЬ:
Вы, в яме! Вам хорошо видно эту ложу?

СТРЕЛОК:
Так точно, месье!

РАУЛЬ:
Запомните, когда придет время, стреляйте. Только в случае необходимости. Но стреляйте на поражение!

СТРЕЛОК:
Но как я пойму, когда?

РАУЛЬ:
Вы поймете.

ФЕРМЕН:
Месье виконт, у нас все получится? Мисс Даэ будет петь?

РАУЛЬ:
Не волнуйтесь, Фермен. Андре?

АНДРЕ:
Мы в ваших руках, месье.

ОФИЦЕР:
Все мои люди на позициях.

РАУЛЬ:
Тогда начнем.

ОФИЦЕР:
Двери заперты?

ПОЖАРНЫЕ (поочередно):
Двери заперты!
Двери заперты!
Двери заперты!

ГОЛОС ПРИЗРАКА:
Я здесь, я рядом, Призрак Оперы...
Я здесь, я рядом, Призрак Оперы...
Я здесь... Я здесь... Я здесь!

РАУЛЬ (крича на СТРЕЛКА):
Идиот, вы убьете кого-нибудь! Я сказал, когда придет время!

СТРЕЛОК:
Но, месье виконт...

ГОЛОС ПРИЗРАКА (прерывая его):
Никаких "но"! В кои-то веки, месье виконт прав!

Пусть судьба моя
Сейчас решится...
Встречи с музыкой
Чудесной моей
Зритель ждет у дверей...
Начинайте скорей!

СЦЕНА VII. "ДОН ЖУАН ОТВАЖНЫЙ"

ХОР:
Бьет копытом жеребец,
И занес топор мясник!
И предчувствуя конец,
Издает овечка крик!

КАРЛОТТА и ХОР:
Хочешь рыбку проглотить,
Не забудь о той цене,
Что придется заплатить
На измятой простыне!

Приготовьте стол и дом,
Чтоб захлопнулся капкан,
И ушли мы со щитом,
Снова правит Дон Жуан!

ДОН ЖУАН (ПИАНДЖИ):
Пассарино, верный друг,
Повтори наш тайный план.

ПАССАРИНО:
Вы сегодня мой слуга,
Я сегодня Дон Жуан!

ДОН ЖУАН (ПИАНДЖИ):
Ты в моем плаще ходил
К нашей гостье, и она
Полагает, что слугой
На обед приглашена!

Будем с нею мы кутить,
Вкусно есть и пить до дна,
Благонравность в час ночной
Быстро тает от вина.

ПАССАРИНО:
Я устрою громкий шум,
Мол, пришел хозяин в дом.

ДОН ЖУАН (ПИАНДЖИ):
И тогда мы с ней от вас
В спальне спрячемся вдвоем.

ПАССАРИНО:
У бедняжки шансов нет!

ДОН ЖУАН (ПИАНДЖИ):
Шляпу, шпагу, плащ возьми,
Ей не устоять,
Коль глупый смех меня не разберет!

АМИНТА (КРИСТИН):
Один восторг сейчас
В ее мечтах,
От грез любви поет
Ее душа!

ПАССАРИНО:
Хозяин?

ДОН ЖУАН (из-за портьер):
Пассарино, уходи,
Ибо жертву уже ждет западня!
Мы пересекли черту

ДОН ЖУАН:
Этой ночью
Ты решилась придти сюда,
Подчинившись влеченью
Неведомой силы,
Силы...

Этой встречи
Ты с тревогой ждала всегда,
В тайных мыслях своих ты готова
Уже к единению наших страстей,
И не пробуй назад повернуть,
Ты сама так решила...
Решила...

Мы пересекли черту,
Шагнули в бездну,
Так сбросим маски
Ложного стыда!

Мы уже пришли туда,
Где бесполезно
Играть словами
"Если" и "Когда".

Какой бушующий огонь,
Каких желаний водопад,
Каких страстей пучины
Ждут нас...

Мы пересекли черту,
В каких безумствах,
В каких соблазнах
Сгинем мы за той,
Последней, роковой
Чертой?

АМИНТА (КРИСТИН):
Этой ночью
Мы с тобой оказались там,
Где забудетс?6?

Мюзикл "Призрак Оперы" еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2