АУДИО: Una giornata di lavoro / Рабочий день Buongiorno, mi chiamo Annalisa, sono la figlia di Paolo e Teresa. Ho venticinque anni. Sono fotomodella.
Lavoro quasi ogni giorno senza ferie. Sono molto impegnata e per non dimenticare qualcosa, faccio un promemoria nella mia agenda per ogni giorno. Per esempio, ecco come è passata la mia giornata di ieri. Я работаю почти каждый день без выходных. Я очень занята и, чтобы ничего не забыть, пишу в своем органайзере расписание на каждый день. Вот, например, как прошел мой вчерашний день. Mi sono svegliata alle undici. Alle undici e trentacinque mi sono alzata, ho lavato i denti, ho fatto una doccia, ho lavato i capelli. Poi ho fatto colazione, mi sono vestita, mi sono pettinata e mi sono truccata — le modelle per for¬za devono andare belle al lavoro, anche se lavoriamo all'aperto, dobbiamo fare impressione ai nostri clienti con la nostra bellezza. All'una e quarantacinque ero già pronta ad uscire. Я проснулась в одиннадцать часов. В одиннадцать тридцать пять я встала, почистила зубы, приняла душ и вымыла голову. Потом я позавтракала, оделась, причесалась и накрасилась — модели вынуждены приходить на работу красивыми, даже если мы работаем на открытом воздухе, мы должны производить на клиентов впечатление своей красотой. В час сорок пять я уже была готова выйти из дома. Alle due e mezzo sono arrivata al mio posto di lavoro. Il fotografo mi aspettava soltanto da due ore, e alle tre abbiamo cominciato a lavorare. Alle quattro abbiamo pranzato con colleghi in un ristorantino vicino allo studio dove lavoriamo, ma siccome sono arrivati i giornalisti, abbiamo finito solo alle cinque e mezzo. В половине третьего я была на рабочем месте. Фотограф ждал меня всего два часа, и в три мы начали работать. В четыре мы пообедали с коллегами в ресторанчике неподалеку от студии, в которой мы работаем, но поскольку приехали журналисты, мы закончили только в полшестого. Siamo tornati nello studio e abbiamo lavorato ancora un'oretta. Eravamo stanchi e siamo andati a fare un po' di shopping per rilassarci. Мы вернулись в студию и проработали еще часик. Мы почувствовали себя усталыми и пойти по магазинам, чтобы немного расслабиться. Verso le otto sono tornata a casa, mi sono cambiata, ho parlato al telefono con Mario, con Gianna e poi con Elena, e alle dieci sono scesa perché Luca mi aspettava da quaranta minuti — di solito non arrivo mai così presto, ma quella volta mi ha chiamato dieci volte e ho deciso di sbri¬garmi un po'. Около восьми я вернулась домой, переоделась, по¬болтала по телефону с Марио, с Джанной и потом с Еленой, и в десять я спустилась (к подъезду), потому что Лука ждал меня сорок минут — обычно я никогда не прихожу так рано, но в этот раз он позвонил мне десять раз, и я решила немного поторопиться. Alle undici eravamo già “Da Nino” con tutti i ragazzi, abbiamo bevuto qualche cocktail e poi siamo andati a ballare al “Jet set”. Alle cinque di mattina abbiamo preso un caffè e sono andata a dormire a casa, perché dovevo svegliarmi molto presto — alle dieci. В одиннадцать мы были уже «У Нино» со всеми ребятами, выпили по коктейльчику-другому, а потом по¬шли танцевать в «Джет Сет». В пять утра мы выпили по кофе, и я отправилась спать домой, потому что должна была вставать очень рано — в десять.
АУДИО Un fine settimana rilassante / Спокойные, расслабленные выходные
Salve! Mi chiamo Davide, sono il fratello maggiore di Annalisa. Ho trent'anni. Sono titolare di una ditta edile. Приветствую! Меня зовут Давиде, я старший брат Аннализы. Мне тридцать лет. Я владелец строительной фирмы. Lavoro molto, ma sono uno che sa godere la vita. Una volta all'anno mi faccio un fine settimana stupendo — mi sveglio molto tardi, alle sette, e vado a controllare le spese della mia domestica. E' veramente incredibile come cambia¬no i prezzi: per il latte, per esempio! Я много работаю, но я человек, который умеет наслаждаться жизнью.