АУДИО Di ritorno in ufficio / Снова на работе Teresa Tosi, Anna Novella
Т.: Eccomi qua, di ritorno al lavoro! Buongiorno a tutti! A вот и я, снова на работе! Всем привет! A.: Ah, Teresa! Finalmente!! Ci sei mancata tantissimo! Come sono andate le vacanze? A, Тереза! Наконец-то! Нам так тебя не хватало! Как прошел отпуск? Т.: Grazie, benissimo! Ci siamo riposati proprio bene... Спасибо, замечательно! Мы действительно хорошо от¬дохнули... A.: Dove siete andati? Куда ездили? Т.: Prima abbiamo passato una diecina di giorni a Rimini — ci sono spiagge stupende... L'albergo non è stato il massimo, ma comunque molto accogliente e simpatico. Сначала провели дней десять в Римини — там потря¬сающие пляжи... Гостиница была не роскошной, но все же очень уютной и милой. A.: E la sera, cosa avete fatto? A вечером вы что делали? Т.: Abbiamo passeggiato sul lungomare, poi c'era un bar mol¬to carino, dove prendevamo ogni sera un cocktail o un gelato. Гуляли вдоль моря, и потом там был очень симпатичный бар, где мы каждый вечер брали по коктейлю или по мороженому. A.: Siete stati fortunati con il tempo? A с погодой повезло? Т.: Si, ha fatto sempre bel tempo, niente pioggia o cielo coperto! E dopo aver preso un bel colore al mare, siamo partiti per Venezia. Да, погода все время была хорошая, никаких дождей или облачного неба! А после того как мы загорели на море, мы поехали в Венецию. A.: Ah si! Vi è piaciuto? Avete comprato un po' di vetro di Murano? Да? Вам понравилось? Вы купили немного муранского стекла? Т.: Ci è piaciuto tanto, ma purtroppo Paolo non mi ha comprato niente — adesso è fissato sull'idea di risparmiare e di¬minuire le nostre spese... Menò male che mio figlio non è come lui! A proposito, come va con Davide? Очень понравилось, но Паоло, к сожалению, ничего мне не купил — он сейчас зациклен на том, как сэкономить и сократить наши расходы... Хорошо хоть, что мой сын не такой, как он! Кстати, как у вас с Давиде? A.: Veramente benissimo, infatti; stiamo cercando un apparta¬mento da affittare, vogliamo finire tutto prima del matrimonio! Очень хорошо, мы на самом деле сейчас ищем квартиру, чтобы снять, хотим все закончить до свадьбы! Т.: Avete ragione! Auguri, allora! Вы правы! Тогда удачи вам!
АУДИО In un'agenzia di viaggi / В турагентстве Anna Novella, addetto Анна Новелла, служащий
A.: Dopo il racconto di Teresa mi è venuta voglia di viaggiare un po'. Vorrei fare una sorpresa a Davide, prenoto pure un viaggio per sette giorni! После рассказа Терезы мне захотелось немного попутешествовать. Хотелось бы сделать сюрприз Давиде, забронирую-ка я поездку на неделю! Ad.: Buongiorno, signorina! Desidera? Добрый день, синьорина! Чем могу помочь? A.: Per favore, mi consigli Lei — mi piacerebbe fare un viaggio esotico per una settimana. Посоветуйте мне, пожалуйста, — мне хотелось бы со¬вершить экзотическое путешествие на неделю. Ad.: Quando vuole partire? Когда вы хотите уехать? A.: Non saprei... Forse dopodomani? Даже не знаю... Может быть, послезавтра? Ad.: E' un po' difficile, ma proviamo... Ah si, ecco. Le piacerebbe andare alle Maldive? Немного сложновато, но попробуем... Ах да, вот. Вам хотелось бы поехать на Мальдивы? A.: Si, perché no, non ci sono mài stata. Voglio un albergo cinque stelle, tutto incluso... Ma che tempo fa adesso alle Maldive?“” Да, почему бы и нет, я там никогда не была. Я хочу пятизвездочный отель, «все включено»... А какая сейчас погода на Мальдивах? Ad.: Ci sono ventisei gradi, il mare è di venticinque gradi. Spiagge bellissime, servizio proprio perfetto... Двадцать шесть градусов, море — двадцать пять градусов. Великолепные пляжи, сервис вы