Я твое повторяю имя по ночам во тьме молчаливой, когда собираются звезды к лунному водопою и смутные листья дремлют, свесившись над тропою. И кажусь я себе в эту пору пустотою из звуков и боли, обезумевшими часами, что о прошлом поют поневоле.
Я твое повторяю имя этой ночью во тьме молчаливой, и звучит оно так отдаленно, как еще никогда не звучало. Это имя дальше, чем звезды, и печальней, чем дождь усталый.
Полюблю ли тебя я снова, как любить я умел когда-то? Разве сердце мое виновато? И какою любовь моя станет, когда белый туман растает? Будет тихой и светлой? Не знаю. Если б мог по луне гадать я, как ромашку, ее обрывая!
Если б мог по луне гадать я - Федерико Гарсиа Лорка Федерико Гарсиа Лорка/Federico Garcia Lorca Poetry reading ... Julia Grigorjeva Я твое повторяю имя по ...
VITAS - Я твое повторяю имя ("Возвращение домой" 2007 Москва) Витас / F.G.Lorka, пер.М.Мальцева Я твоё повторяю имя По ночам во тьме молчаливой, Когда собираются звёзды К лунному водопою.
Federico García Lorca - Soneto - Сонет - Sonnet of the ... The poem "Sonnet of the Sweet Complaint" by Federico García Lorca (translated into Russian ...