Трансваль, Трансваль, страна моя, Ты вся горишь в огне! Под деревом развесистым Задумчив бур сидел.
О чем толкуешь, старина, Чего задумчив ты? Тоскую я по родине, И жаль родной земли.
Сынов всех девять у меня, Троих уж нет в живых. И за свободу борются Шесть юных остальных.
А младший сын, 13 лет, Просился на войну. Но я ответил: «Нет, нет, нет!», - Малютку не возьму.
Но он нахмурясь отвечал: «Отец, пойду и я! Пускай, я слаб, пускай, я мал, Крепка рука моя!»
Да, час настал, тяжелый час Для родины моей. Молитесь, женщины, за нас, За наших сыновей.
Народная песенка про англо-бурскую войну (1899-1902) на основе стихотворения Г. Галиной \"Бур и его сыновья\" (1899), положенного на музыку М. А. Губченко. Первые две строфы - народные, в авторской версии их не было.