English translation: Utakata Hanabi - Bubble Fireworks
The festival at the end of August flooded with people wearing yukata and geta,* making sounds of click-clack ring. As the fireworks suddenly went off, we looked up, and I stole a glance at your enraptured face.
I wish I could hate you. But during days like today, I will surely once again remember these memories.
I wish I never knew these feelings. Yet even though we cannot meet again, I want to see you. I want to see you. Even now, I think of the summer days when you were here.
As we sat and rested on the roadside, we could hear the sound of the ohayashi* far away, the fluttering echo. Giant brocade crowns bloom in the night sky. As summer ends soon, I suddenly feel sad.
My upside down heart jumped up as we both laughed “ahahah.” “I love you.” And we kissed.
I want to forget everything about you. As it is, I’m’ still sad. Why did I ever meet you? If I close my eyes, I can feel like you are there even now.
With a sweet sigh, I feverishly fell in love with you- That voice, those eyes- Even though when I realized it, the time had already passed, I still search for your face.
As I look up at the fireworks by myself, my heart left in pain. Soon, the next season will be here. The ephemeral fireworks I watched with you- Even now, I think of that summer day.