Первая часть: Иже Херувимы тайно образующе и Животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение.
Вторая часть: Яко да Царя всех подымем, ангельскими невидимо дориносима чинми. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Перевод:
Перевод: Мы, таинственно изображающие Херувимов и воспевающие Животворящей Троице трисвятую песнь, да оставим ныне всякую житейскую заботу……чтобы нам принять Царя всех [разумных существ], невидимо сопровождаемого, словно телохранителями, воинствами Ангелов. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Другие названия этого текста
- псалом 102,глас 8.Малая ектения - херувимская песнь № 17 из сборника Касторского (1)
- Церковные песнопения - Херувимская песнь (1)
- Женский Хор - Херувимская песнь (1)
- Православные песнопения - Херувимская песнь (1)
- обиходный распев - Херувимская песнь (1)
- Gartin Marrix - Heruvim [Preview] (0)
- ТАИНСТВО - ♥ ♥ ♥ (0)
- Православие - Херувимская песнь (0)
- Неизвестный исполнитель - херувимская песнь № 17 из сборника Касторского (0)
- Херувимская песнь - Обиход 3 (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1