четах - сердца; дарпана - зеркало; марджанам - очищающее; бхава - материального существования; маха-давагни - бушующий лесной пожар; нирвапанам - гасящее; шрейах - удачи; кайрава - белого лотоса; чандрика - лунное сияние; витаранам - разливающее; видья - всех знаний; вадху - супруга; дживанам - жизнь; ананда - блаженства; амбудхи - океан; вардханам - увеличивающее; прати-падам - с каждым шагом; пурна-амрита - настоящего нектара; асваданам - давая почувствовать вкус; сарва - для каждого; атма-снапанам - омывающего свою сущность; парам - трансцендентное; виджайате - пусть победа будет за ним; шри-кришна-санкиртанам - за совместным воспеванием святого имени Кришны.
Перевод Пусть воспевание святого имени Кришны, которое способно очистить зеркало сердца и положить конец страданиям, причиняемым бушующим пожаром материального существования, одержит победу. Воспевание - это молодая луна, которая дарит каждому живому существу белые лотосы счастья. Это жизнь и душа любого знания. Воспевание святого имени Кришны увеличивает океан блаженства трансцендентной жизни и дарит каждому прохладу и возможность постоянно ощущать вкус настоящего нектара.
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис татрарпита нийамитах смаране на калах этадриши тава крипа бхагаван мамапи дурдаивам идришам ихаджани нанурагах
О мой Господь, одно Твое святое имя способно даровать благословение всем живым существам, а у Тебя сотни и миллионы таких имен, как Кришна и Говинда. В эти трансцендентные имена Ты вложил все Свои трансцендентные энергии, и нет даже строгих правил воспевания Твоих имен. О мой Господь, по доброте Своей Ты дал нам возможность легко приблизиться к Тебе, воспевая Твои святые имена, но я настолько неудачлив, что не чувствую влечения к ним.
Следует воспевать святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, лежащей на улице. Нужно стать терпеливее дерева, освободиться от чувства ложного престижа и быть готовым оказать почтение другим. В таком состоянии ума можно воспевать святое имя Господа постоянно.