Купите бублики, горячи бублики! Купите бублики, народ, скорей! За эти бублики гоните рублики, Что для Республики всего милей.
Ночь надвигается, фонарь качается, Все погружается в ночную мглу. А я несчастная, торговка частная Стою и бублики я продаю.
Отец мой пьяница, за рюмкой тянется, А мать уборщица, какой позор, Сестра гулящая, тварь настоящая, А мой братишечка карманный вор.
Инспектор с папкою и с толстой палкою Велит на бублики мне взять патент. Но я одесская, я всем известная, И без патента все продам в момент.
- Не плачьте, Женечка, - твердит мне Сенечка, - Ведь ты девчоночка в 17 лет. Глаза усталые, а щечки впалые, А губы алые, как маков цвет.
Ох, иностранчики, прошу в карманчики Да за бумажничком залезть скорей. Не стойте долго вы, платите доллары, Что для Республики милей рублей!
С фонограммы Киры Смирновой и Зиновия Гердта, CD «В нашу гавань заходили корабли» № 5, «Восток», 2001.
Первоначальный текст песни из 10 строф (см. в конце страницы) написан поэтом Яковым Ядовым по просьбе куплетиста Григория Красавина на открытие сезона одесского Театра миниатюр на Ланжероновской улице. По воспоминаниям Красавина, это произошло в 1926 году. Ядов сочинил текст за 30 минут. Мелодия была заимствована Красавиным у приглянувшегося ему популярного фокстрота. В разных источниках автор мелодии указывается как "Г. Богомазов" или "С. Богомазов". По другой версии, это был заграничный фокстрот.
Об авторстве Ядова кроме Красавина - первого исполнителя песни, - свидетельствует в четвертой книге "Повести о жизни" Константин Паустовский, работавший в те годы с Ядовым в газете "Моряк". Дмитрий Лихачев в воспоминаниях о своем пребывании в Соловецких лагерях (1928-30), где "Бублики" также пользовались огромной популярностью, назвал автором песни литературоведа Леонида Тимофеева (видимо, путая его с поэтом Борисом Тимофеевым, автором слов известных романсов), но никаких документальных подтверждений у этой версии нет.
В фольклорной традиции песня стала короче и проще авторского варианта. В Ленинграде "Бублики" подхватил одессит Леонид Утесов (в конце 1920-х он также исполнял "С одесского кичмана" и "Гоп-со-смыком"). В 1932 (?) Утесов записал песню на пластинку.
C одесскими эмигрантами песня попала в США, где уже в конце 1920-х бытовала на идиш как «Ну койфт же бейгелах…» - и с этой песни началась карьера американского еврейского дуэта «Сестры Берри».
Куплет "Ох, иностранчики, прошу в карманчики..." был написан в начале 1990-х годов Эдуардом Успенским для Зиновия Гердта.
Есть версия, что Яков Ядов может также являться автором текстов "Мурки" и "Гоп-со-смыком", однако надежных доказательств этого нет.