Никитины Татьяна и Сергей - На далекой Амазонке (I’ve never sailed the Amazon) - Берковский В., Синельников М.; Маршак С. (русский текст) | Текст песни и Перевод на русский
На далекой Амазонке (I’ve never sailed the Amazon) - Берковский В., Синельников М.; Маршак С. (русский текст)
На далекой Амазонке не бывал я никогда. Никогда туда не ходят иностранные суда. Только "Дон" и "Магдалина" - быстроходные суда, Только "Дон" и "Магдалина" ходят по морю туда.
Припев: Из Ливерпульской гавани, всегда по четвергам, Суда уходят в плаванье к далеким берегам. Плывут они в Бразилию, Бразилию, Бразилию. И я хочу в Бразилию - к далеким берегам. Только "Дон" и "Магдалина", Только "Дон" и "Магдалина", Только "Дон" и "Магдалина" ходят по морю туда.
Никогда вы не найдете в наших северных лесах Длиннохвостых ягуаров, броненосных черепах. Но в солнечной Бразилии, Бразилии моей Такое изобилие невиданных зверей.
Припев.
А в солнечной Бразилии, Бразилии моей Такое изобилие невиданных зверей! Увижу ли Бразилию, Бразилию, Бразилию, Увижу ли Бразилию до старости моей?
Припев. ---------- Слова Р. Киплинга, перевод С. Маршака Музыка В. Берковского, М. Синельникова
Английский текст: I’ve never sailed the Amazon, I’ve never reached Brazil; But the Don and Magdelana, They can go there when they will!
Yes, weekly from Southampton, Great steamers, white and gold, Go rolling down to Rio (Roll down — roll down to Rio!) And I’d like to roll to Rio Some day before I’m old!
I’ve never seen a Jaguar, Nor yet an Armadill — O dilloing in his armour, And I s’pose I never will,
Unless I go to Rio These wonders to behold — Roll down — roll down to Rio — Roll really down to Rio! Oh, I’d love to roll to Rio Some day before I’m old! 1902