Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.
И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.
Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.
Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.
Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих,
Это синий негустой
Иней над моей плитой,
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.
Другие названия этого текста
- Резо Габриадзе - Синий цвет (Николас Бараташвили перевод Б.Пастернака. 1945 г.) (1)
- Jabi & Alisa - "Свет небесный,Синий цвет" (Читает: Резо Габриадзе. Перевод: Борис Пастернак.) (0)
- Николас Бараташвили - "Свет небесный,Синий цвет" (Читает: Резо Габриадзе. Перевод: Борис Пастернак.) стих грузинский (0)
- Николоз Бараташвили «Цвет Небесный, Синий цвет» - Читает Резо Габриадзе. Классический перевод Б. Пастернака (0)
- Николоз Бараташвили - "Свет небесный,Синий цвет" (Читает: Резо Габриадзе. Перевод: Борис Пастернак.) (0)
- Николас Бараташвили - "Свет небесный,Синий цвет" (Читает: Резо Габриадзе. Перевод: Борис Пастернак.) (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2