Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

НІм.Студенський 1939 - Эрика (Верес) | Текст песни и Перевод на русский

Erika

Эрика
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
und das heißt Erika.

In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein,
und das heißt Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück - Erika.
Wenn das Heidekraut rotlila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Mägdelein,
und das heißt Erika.

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an - Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein,
und das heißt Erika."

На (моїй) Батьківщині живе маленька дівчинка,
І її звати Еріка.
Ця дівчина - моє справжній скарб
І моє щастя - Еріка.
Коли верес цвіте червоно-ліловим,
Співаю я цю пісню їй у привітання.
На лузі цвіте маленька дівчинка,
І її звуть Еріка.

У моїй кімнаті теж цвіте квіточка,
І його звуть Еріка.
На світанку і в сутінках
дивиться на мене Еріка
І потім питає мене голосно:
"Ти думаєш про свою маленьку нареченій?
На Батьківщині плаче по тобі дівчинка,
І її звуть Еріка ".


НІм.Студенський 1939 еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1