Tokyo et Paris (Miyamoto Emiri x solita - Tokyo et Paris)
Tokyo et Paris Paris et Tokyo Et puis toujours la musique À Paris nous étudierons En bonne harmonie
On se connaît depuis l'enfance On allait au cours de piano a côte En face du grand marché On jouait au square du quartier À la marelle et au ballon prisonnier Puis c'était le goûter
C'était bien la nos plus belles années Qu'aucun souci ne pouvait altérer Tokyo et Paris Paris et Tokyo Et puis toujours la musique Tokyo et Paris Paris et Tokyo Et puis toujours la musique, À Paris, nous étudierons Ensemble
On s'est aimé depuis toujours Plein d'appréhension avant nos auditions À la tombée du jour Concerts privés tous les étés Dans la grande salle aux immenses baies vitrées Un été enchanté C'était bien la nos plus belles années Qu'aucun souci ne pouvait altérer
Tokyo et Paris Paris et Tokyo Et puis toujours la musique Tokyo et Paris Paris et Tokyo Et puis toujours la musique, musique, musique, À Paris nous étudierons En bonne harmonie.......
The english translation is after the cut (sorry it's only a rough Google translation, didn't have the courage to do it myself)
Tokyo and Paris Paris and Tokyo And still the music In Paris we will look In harmony
It will be known since childhood It was during a piano coast In front of the large market We played square neighborhood At hopscotch and ball prisoner Then it was the taste
It was well our best years Concern that could affect Tokyo and Paris Paris and Tokyo And still the music Tokyo and Paris Paris and Tokyo And always the music, In Paris, we look Together
It has always loved Full of apprehension before our hearings At dusk Private concerts every summer In the great room with huge windows One was delighted It was well our best years Concern that could affect
Tokyo and Paris Paris and Tokyo And still the music Tokyo and Paris Paris and Tokyo And always music, music, music, In Paris we will look In harmony ....... источник такста : http://worldofanimemusic.blogspot.ru/2008/11/lyrics-for-nodame-cantabile-paris-ed.html