Мы с тобой [цветки] сакуры, [расцветшие] одновременно [Мы] цветём во дворе одного и того же военного училища. [Как] расцветшие цветы, [которые вскоре] готовы опасть, Давай прекрасно падём ради [родной] страны.
Мы с тобой [цветки] сакуры, [расцветшие] одновременно [Мы] цветём во дворе одного и того же военного училища. И хотя мы не родственники, [Я] почему-то чувствую, что мы соединены нераздельно.
Мы с тобой [цветки] сакуры, [расцветшие] одновременно [Мы] цветём во дворе одной и той же авиачасти Я смотрел в багровое закатное южное небо, [Но твой] самолёт, летевший первым, так и не вернулся
Мы с тобой [цветки] сакуры, [расцветшие] одновременно [Мы] цветём во дворе одной и той же авиачасти Хоть ты и клялся дождаться [обещанного] дня, но не [сделал этого]. Для чего ты пал, почему умер?
Мы с тобой [цветки] сакуры, [расцветшие] одновременно Хоть мы, наверно, и умрём в разных местах, Давай встретимся весной и зацветём на вершинах деревьев В святилище Ясукуни, что находится в великолепном столичном [Токио].
Кисама то орэ то ва до:ки но сакура Онадзи хэйгакко: но нива ни саку Саита хана нара тиру но ва какуго Мигото тиримасё: куни но тамэ
Кисама то орэ то ва до:ки но сакура Онадзи хэйгакко: но нива ни саку Тинику вакэтару нака дэ ва най га Надзэка ки га оутэ вакарэрарэну
Кисама то орэ то ва до:ки но сакура Онадзи ко:ку:тай но нива ни саку Аоида ю:якэ минами но сора ни Има да каэрану итибанки
Кисама то орэ то ва до:ки но сакура Онадзи ко:ку:тай но нива ни саку Арэходо тикатта соно хи мо матадзу Надзэ ни титта ка синда но ка
Кисама то орэ то ва до:ки но сакура Ханарэбанарэ ни тиро: то мо Хана но мияко но Ясукуни-дзиндзя Хару но кодзуэ ни саитэ ао: