Henry Mancini "Moon River" (из к/ф "Завтрак у Тиффани")
Moon river wider than a mile I'm crossing you in style someday Old dream maker, you heartbreaker Wherever you’re going I'm going your way
Two drifters off to see the world There’s such a lot of world to see We’re after the same rainbow’s end Waiting round the bend My huckleberry friend, moon river And me Перевод: Широкая река, залитая луной Я соединюсь с тобой однажды
Старые мечтатели, вы разбиваете сердца Куда бы вы ни шли - я иду своим путем Два бродяги, смотрящие на мир В котором так много всего Мы следуем за концом радуги, пытаясь найти счастье за очередным поворотом Мой друг детсва, лунная река и я.