Gm F B Я вважав би, що ти бiлий день без дощу, D Gm D Але сльози на твоєму обличчi, Gm F D#+7 I сказав би тобi, не моя, не моя, Cm D Gm Тiльки ти не пускаєш мене.
Я вважав би, що ти тиха нiч без зiрок, Але сяють твої яснi очi. I сказав би тобi ти лиш сон, тiльки сон Але ж ти не пускаєш мене.
Gm F B F B Вiдпусти, я благаю вiдпусти, D Gm D Бо не можу далi йти я Gm F B F B Вiдпусти, я благаю вiдпусти, D Gm B Am D Я не хочу бiльше йти.
I вважав би, що ти пелюсток на веснi, Але ж ти не зiв'янеш нiколи, I сказав би тобi ти моя не моя Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Бо не можу далi йти я Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Я не хочу бiльше йти.
Gm B Am D7 Відпусти-и Відпусти-и Відпусти-и Відпусти-и...
русский вариант
Я считал бы, что ты белый день без дождя, Только вот на лице твоем слезы. И сказал бы тебе, не моя, не моя, Только ты не пускаешь меня.
Ты казалась бы мне ясной ночью без звезд, Но сияют твои ясны очи. И сказал бы тебе, ты лишь сон, только сон, Только ты не пускаешь меня.
Отпусти, умоляю отпусти, Так не может продолжаться. Отпусти, умоляю отпусти, Не хочу я продолжать.
Я считал бы тебя лепесточком весной, Только ты никогда не увянешь. И сказал бы тебе, ты моя, не моя. Ла ла ла лай ла ла ла лай ла лай
Перевод:
Я считал бы тебя светлым днем без дождя, Но на твоем лице слезы. Я сказал бы тебе – не моя, не моя, Но ты не отпускаешь меня.
Я считал бы тебя тихой ночью без звезд, Но твоя ясные глаза сияют. Я сказал бы тебе – ты лишь сон, только сон, Но ты не отпускаешь меня.
Отпусти, я прошу, отпусти, Я не могу идти дальше. Отпусти, я прошу, отпусти, Я не хочу идти дальше...
Я считал бы, что ты – весенний лепесток, Но ведь ты никогда не увянешь. Я сказал ты тебе – ты моя, не моя, Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла...
Отпусти, я прошу, отпусти, Я не могу идти дальше. Отпусти, я прошу, отпусти, Я не хочу идти дальше... http://vk.com/oe_dolcevita