F Ей! Де ви, де ви? D# Gm F Друзі мої для кого і з ким? C D# Ви так довго шукали вогонь, Dsus4 D А видно лиш дим.
Ей! Де ви, де ви? Друзі мої вам добре чи ні? Чути тільки веселі слова, А очі сумні.
Gm Gm7 C Ікони не плачуть, коли ніхто не бачить, Cm Gm Gm7 C Cm Холод не лякає того, хто з вогнем, Gm Gm7 C А слова з журналу, так безмежно мало, Cm Gm Gm7 C Cm Мало щоб відчути для чого ми живем, для чого ми живем.
F D# Вас не пускають чужі думки, Gm F Вам зручно і так... C D# Може треба купити хоч раз Dsus4 D Квиток на літак, На вільний літак...
Ікони не плачуть, коли ніхто не бачить, Холод не лякає того, хто з вогнем, Слова з журналу, так безмежно мало, Мало щоб відчути для чого ж ми живем.
Ікони не плачуть, коли ніхто не бачить, Холод не лякає того, хто з вогнем, А слова з журналу, так безмежно мало, Мало щоб відчути для чого ми живем.
Ікони не плачуть, коли ніхто не бачить, Холод не лякає того, хто з вогнем, Слова з журналу, так безмежно мало, Мало щоб відчути для кого ми живем, Мало щоб відчути для чого ми живем.
Перевод:
Эй, где вы, где вы, Мои друзья, ради кого и с кем? Вы так долго искали огонь, Но видно лишь дым. Эй, где вы, где вы, Мои друзья, хорошо ли вам, или нет? От вас слышно только веселые слова, Но глаза полны грусти.
Иконы не плачут, Даже когда их никто не видит. Холод не пугает Того, у кого есть огонь. А слова из журнала Так безмерно мало, Мало, чтобы почувствовать, Ради чего мы живем. Ради чего мы живем...
Вас не отпускаю чужие мысли, Вам удобно и так. Но, может, стоит купить хоть раз Билет на самолет, На свободный самолет....
Иконы не плачут, Даже когда их никто не видит. Холод не пугает Того, у кого есть огонь. А слова из журнала Так безмерно мало, Мало, чтобы почувствовать, Ради чего мы живем. Ради чего мы живем...