Из пустыни старец, в царский дом приходит он принес с собою (2)
Свят прекрасный и любезный Камень драгий Иосаф царевич, просит Варлаама покажи сей Камень (2) Я увижу и познаю цену Его.
Удобнее можешь, солнце взять,рукою А Сего не можешь (2) Оценити во вся веки никогда.
О! Купец премудрый, скажи мне всю тайну, как на свет явися (2) И где ныне пребывает Камень той.
Родился сей камень, от Пречистой Девы положен во яслях (2) Прежде всех явился бедным пастухам. Ныне же сей Камень, выше звезд небесных солнца со звездами (2) И земля и море его славят всегда.
Оставлю я царство, иду я в пустыню взыщу Варлаама [2) И служить ему буду, как отцу.
Любезная моя пустыня! Доведя меня до старца С ним я жить желаю (2) Да Христа обрящу чрез него.
Сказала пустыня, отроку младому горько во мне жити (2) Всегда надо быть в молитвах и посте.
Завсегда я буду, жити как пустынник затворюсь в вертепе (2) И буду плакать о грехах.
Ты Един Безсмертен, Бог мой и Создатель верным отверзаешь (2) Небесные чертоги - любящим тебя.
---------------------------------- Иоаса́ф — индийский царевич, святой Православной церкви, память совершается 19 ноября (2 декабря). Единственным житийным источником о нём является знаменитая «Повесть о Варлааме пустыннике и Иоасафе царевиче», авторство которой православная традиция относит к преподобному Иоанну Дамаскину.
Согласно житию, Иоасаф был сыном язычника Авенира[1], который долго не имел детей и после рождения сына ему предсказали, что он примет христианство, гонимое его отцом. Чтобы избежать этого, Авенир построил для Иоасафа отдельный дворец, в котором тот жил до юношеского возраста. Однажды Иоасаф получил от отца разрешение покидать дворец и увидел, что за его стенами есть страдания, болезни и смерть. От этого у юноши появились мысли о суетности бытия. В ходе этих раздумий Иоасаф был обращён в христианство святым Варлаамом, с которым потом жил в пустыне 25 лет, оставив своё царство. Святой Иоасаф почил в пещере Варлаама[1].
История жизни Иоасафа в общих чертах совпадает с буддийскими сказаниями о Будде Шакьямуни. Поэтому многие исследователи считают «Повесть о Варлааме и Иоасафе» средневековой христианской переработкой легенд о Будде (см., например, статью в Католической энциклопедии (1913)).