О, иностранцы, как вам повезло (стихи Татьяны Голушко)
О, иностранцы, как вам повезло! Вы в переводах гениальны дважды. Нам открывало вас не ремесло, Но истины преследуемой жажда. Благословляю этот плагиат, Когда, прибегнув к родине инакой, Из Гете, как из гетто, говорят Обугленные губы Пастернака. Когда дыханья не перевести От ужасов стоактного «Макбета», Что оставалось русскому поэту? Раскрыть Шекспира и перевести В сердца живущим трубы тех аорт, Ведь крови цвет сегодня тот же, красный, Но авторство, поскольку автор мертв, Верховным беззаконьям неподвластно. Ахматова! Вся в переводы, вглубь, На тысячу подземных рек и речек, Чтоб снова, с неба — облаком — на луг, На лес — стремиться собственною речью. Ушло! И вновь возвращены сиять Все огненные облака над миром. Пускай Шекспир останется Шекспиром, И будем соплеменников читать.