О любви (Let it be) Пол Маккартни, вольный перевод Ольги Арефьевой
О любви (Let it be) Пол Маккартни, вольный перевод Ольги Арефьевой
Когда мне снится море, Я не плачу о былом, Я молюсь слезами о любви. Быть может, она вскоре Посетит мой сирый дом Я молюсь слезами о любви. О любви.
Скажи мне, что ты слышишь, Прислонив ружьё к груди? В моём разбитом сердце звон любви. Стреляй, если ты выше, Снова на войну иди, Однажды ты восплачешь о любви. О любви.
Пусть поток случайных пуль Джинсу мою протёр до дыр: В дрэды заплету цветы любви. Над головой всегда июль, Зенит мой и надир, Север, запад, юг, восток - любви! Ток любви.