Когда читаю в свитке мертвых лет
О пламенных устах, давно безгласных,
О красоте, слагающей куплет
Во славу дам и рыцарей прекрасных,
Столетьями хранимые черты —
Глаза, улыбка, волосы и брови —
Мне говорят, что только в древнем слове
Могла всецело отразиться ты.
В любой строке к своей прекрасной даме
Поэт мечтал тебя предугадать,
Но всю тебя не мог он передать,
Впиваясь в даль влюбленными глазами.
А нам, кому ты, наконец, близка, —
Где голос взять, чтобы звучал века?
Перевод С. Маршака
Другие названия этого текста
- Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 106 (0)
- Дмитрий Сачков - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 106 (0)
- Павел Степанов - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 106 (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1