Что может мозг бумаге передать,
Чтоб новое к твоим хвалам прибавить?
Что мне припомнить, что мне рассказать,
Чтобы твои достоинства прославить?
Нет ничего, мой друг. Но свой привет,
Как старую молитву — слово в слово, —
Я повторяю. Новизны в нем нет,
Но он звучит торжественно и ново.
Бессмертная любовь, рождаясь вновь,
Нам неизбежно кажется другою.
Морщин не знает вечная любовь
И старость делает своим слугою.
И там ее рожденье, где молва
И время говорят: любовь мертва.
Перевод С. Маршака
Другие названия этого текста
- Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 108 (0)
- Дмитрий Сачков - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 108 (0)
- Павел Степанов - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 108 (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1