Перевод
Молва твердит, что по ночам
он больше не плачет;
молва твердит, что он не ест,
и больше ничего не ждёт.
Клянутся люди, что даже небо
содрогается, услышав его плач,
о том, как он страдал из-за нее,
и даже умирая, он звал ее:
Ай-йя-йя-йя - он пел,
ай-йя-йя-йя - он стонал,
Ай-йя-йя-йя - он пел,
от смертельной страсти он умирал.
Одна лишь грустная голубка
споет ему рано утром, залетев
в опустевший дом
с распахнутыми настежь дверями;
клянутся люди, что голубь этот -
его душа,
что все еще ждет,
возвращения.
Cucurrucuc? голубка, cucurrucuc? не плачь.
И сколько б ни было им лет,
что знают камни о любви, голубка?
Cucurrucuc?, cucurrucuc?,
cucurrucuc?, cucurrucuc?,
cucurrucuc?, голубка, уже не оплакивай его...
Палома еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1