Самая известная работа Росаса "Sobre las Olas", или вальс "Над волнами". Вальс благодаря публикации клавира стал широко известен и в России, он звучал в первой постановке чеховского "Вишневого сада"
Русский текст: Н. Галкина, 1945 г. Там, над волнами, где пена сверкает лазурно, Там, над волнами, где берег не виден вдали, Друг мой любимый, на вахте далекой и бурной Вспомни меня и привет мне с волною пришли.
Вспомни тот вечер, безветренный тихий и жаркий, Вспомни аллею, что так мы любили с тобой, Звуки оркестра в нарядном сверкающем парке, Медленный вальс над застывшей в молчанье рекой. ------- Оригинал:
Letra: Juventino Rosas Musica: Juventino Rosas 1894 ------------------ En la inmensidad de las olas flotando te vi, y al irte a salvar Por tu vida, la vida perdi
Tu dulce vision en mi alma indeleble grabo la tierna pasion que la dicha y la paz me robó.
Si el eco de mi dolor Tu refugio llegara a turbar te seguira mi amor, no te niegues su pena escuchar.
Que el viento te llevara, Los gemidos de mi corazon y repetira los acentos de mi cancion.
La tempestad es su furia con el mar Y del relampago el rudo fragor solo Podrian debilmente calmar la tempestad que hay aqui por tu amor
Por doquiera que yo voy, tu recuerdo es mi guia, en la noche es mi faro, Es mi sol en el dia,
Mis suspiros, mi aliento, mi acerbo dolor, mi doliente quebranto es por ti, por tu amor
Con mi gemido te envio el corazon Y con mis sollozos te mando mi fé, Mas no, no quiero de ti compasion, Yo quiero amor o por el perecer