Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

"Притча", вок. квартет Раифского Богородичного мужского монастыря - Вечерний звон - Алябьев А., Козлов И. И. (русский текст) | Текст песни

Слова: И. И. Козлов, 1827 г. (перевод стихотворения Т. Мура)
Музыка: А. Алябьев (1828) или В. Волков (обр-ка)

Those Evening Bells
(The Bells of St. Petersburgh)

Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells,
Of youth and home and that sweet time
When last I heard their soothing chime.

Those joyous hours are past away:
And many a heart, that then was gay.
Within the tomb now darkly dwells,
And hears no more those evening bells.

And so 'twill be when I am gone:
That tuneful peal will still ring on,
While other bards shall walk these dells,
And sing your praise, sweet evening bells!
1818
-----
Letter: Sir Thomas Moore
(возможно, перевод на английский с греческого, из сочинений преп. Георгия Афонского, XI в.)

"Притча", вок. квартет Раифского Богородичного мужского монастыря еще тексты


Другие названия этого текста
  • Мужской хор Сретенского монастыря - Вечерний звон [народн. обраб. муз. А.Алябьева, сл. Т.Мура, пер. И.Козлова] (0)
  • "Притча", вок. квартет Раифского Богородичного мужского монастыря - Вечерний звон - Алябьев А., Козлов И. И. (русский текст) (0)
  • Иван Козловский - Вечерний звон (А. Алябьев - Т. Мур, пер. И. Козлова) (0)
  • Иван КОЗЛОВСКИЙ - Вечерний звон / А.А. Алябьев. Слова И. Козлова. - Романс. (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1