Дэр ницохн из ундз онгекумэн швэр Койм дэргангэн из дилихт зайнэ аhэр Аф ди вэгн, дурхгеакэртэ мит блай Цугеайлт мир хобм ундзэр найтн май
Тог фун дэм ницохн Шмэкт мит блай азой От дэр йонтэв Эр из юнг унд эр из грой От дэр йонтэв Фрэйд ун трэрн ун фартрой Дэм ницохн! Дэм ницохн!
С’hот дос ратнланд нит цугемахт кейн ойг Зих гешлогн ви мэ дорф ун ви эс тойг Ба мартэнэн, ин ди нэхт ун ин ди тэг Цум ницохн hобм мир фаркирцт дэм вэг
Мамэ кум аройс, нит алэ дайнэ зин Вэлн нохн зиг до штэйн унтэр дэр зун Дурх эйропэ дурхгетрогн зих он шрэк Цум ницохн hобм мир фаркирцт дэм вэг
--------------------------------
Победа к нам приближалась тяжело Едва дошел свет ее (его) сюда По дорогам, распаханным свинцом Торопили (подгоняли) мы наше Девятое Мая
День Победы Пропахший свинцом так Этот праздник Он молодой, и он седой Этот праздник Радость и слезы и доверие Победы! Победы!
Страна Советов не сомкнула глаз Сражались как должны, и как могли У мартеновских печей, ночами и днями К победе сокращали мы путь
Мама выйди, не все твои сыновья Будут снова победителями здесь стоять под солнцем Сквозь Европу пронеслись без страха К победе сокращали мы путь
--------------------------------
День Победы, как он был от нас далек Как в костре потухшем таял уголек Были версты, обгорелые, в пыли Этот день мы приближали как могли
Этот день Победы Порохом пропах Это праздник С сединою на висках Это радость Со слезами на глазах День Победы, День Победы, День Победы!
Дни и ночи у мартеновских печей Не смыкала наша Родина очей Дни и ночи битву трудную вели Этот день мы приближали как могли
Здравствуй, мама, возвратились мы не все Босиком бы пробежаться по росе Пол-Европы прошагали, пол-Земли Этот день мы приближали как могли
Псой Короленко & Klezmasters - День Победы (9 мая) на иврите (0)
Псой Короленко & Klezmasters - День Победы (на идиш) (0)
Видео
Песня «День Победы». Исполнение на идиш. Victory Day. One of the most famous Russian song "Victory Day". ... Тухманова, перевод стихов на идиш Арона ...