Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Раскаяние - Post mortem nobis (сл. Евгений Сумрак) (вокал П.Петрунин, Глория Арт) | Текст песни и Перевод на русский

Post mortem nobis (сл. Евгений Сумрак) (Philosophy Symphonic Death Metal)

I:
— Где я? Тут кто-нибудь есть?

"На тебя взираю я из мрака,
Ты сама попала в эту сеть
В платье скорби мрачном.
Зачем зовешь меня, не знаю,
И бродишь в мире темноты.
Ведь по тебе я не скучаю,
О, гостья чёрной пустоты."

II:
— Любимый мой, мне отзовись.

"Я помню в лености купалась
Но покинул я земную жизнь.
Потом ты тут же поменялась,
Но в памяти моей осталось
Чувство, что потеряно увы.
Лишь в памяти моей осталось -
Нет давно во мне любви."

III:
- Без тебя так пусто, одиноко.

"Дух ночи чёрной воротил,
И я теперь умею много;
В ребёнка ада превратил.
И другие на тебя взирают,
Но не тронут, они знают —
Моя жертва ты и дух мечты,
Лишь тебя убить внушают."

IV:
- Наблюдает кто-то, кто они?

"Давно не чует моё сердце,
Подмоги от меня не жди.
Поедать сердца умельцы,
Но перечить им я не смогу,
Ведь жизнь и сам хочу испить.
Люблю тебя, люблю-люблю!
Но меня увы не изменить."

V:
- Любимый, это я тебя зову!

"Убийством будет вся отдача,
Владеть собой не по нутру —
Во мне злобу нести задача,
Без крови жить я не могу.
Натура меркнет вся земная.
К тебе не выйду, хоть хочу.
Не слышен я тебе - то знаю."

VI:
- Я к тебе пришла, любимый!

"Не зови меня, быстрее уходи.
Все здесь в скорби позабыты —
Уже нету в нас былой мечты,
Ведь и богу ненавистны стали
Отвернулись от него и мы.
Мы - тленности былой остатки.
Мы - тени умершей любви."

VII (end):
"Уходи к живым ты, уходи!
Без кровушки я высох весь!"
- Мне страшно, милый, где же ты?!
- Любимая, я здесь!..


Раскаяние еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1