Мне [безразличны эти бифы], [Здесь обидчик бредит видно], [Конец pitch, не верьте быдлу], Да, [месть типична, но вам вреден идол].
[Поэтому не ждите бэттл-кала], [Победа лишь титул, а я с bad вокалом]. К тому же нагнал я [как-то раз], Для меня страдание - путь стать мудрее, пусть я и не [Кавка Франц].
I Куплет:
Jeron White в переводе "белый", это [излишний и тошный гон], Ведь я настолько белый, что [ненавижу большевиков], Ты взял прошлый сезон, теперь [гордыня, сука], Мол, вы можете начать с 4 раунда [отныне, сударь].
Много чести, понтов, аж твоё сердце [бьётся неистово], У тебя низкий духовный сан(Sun), поэтому в твоей душе светит [солнце низко], Ты та ещё змея, но не спасёт тебя даже [вещь - амулет], И я не сдохну от змеи, ибо я не [Вещий Олег].
Ты лицемер, помню как ты меня в [отборе похвалил], Спустя 5 раундов что? Отсюда [по-доброму, лох, вали]? Хотя ты оценил мой припев в [песне одной], И после всего этого сколько же в тебе [лести, гандон]!
Ты хотел в моих подняться глазах, как в [СССР инфляция], Мне всё ровно на то, что буду дальше попсой для [всех являться]. Но в тебе зашкваров куча, и твои мечты я [злобно разбил], Я Иисус, допустим, что ты Понтий Пилат, так что меня [попробуй распни]!
II Куплет:
У меня однотипный вокал, тюн, тебе, [хоуми, врут - трэнд], Вайтов, после твоего припева стали смертными ["Hollywood Undead"], Rapcore твой шик, панчи и рифмы супер, что качнёт [резко зал], А я не гомосексуалист, но у меня есть [блеск в глазах]!
Ты грамотей, "Казнить нельзя помиловать" ты [слышал о таком]? А твои треки - это олипм, то бишь прямо [вышка Богов]. И ты противоречишь себе же, у самого тюн, так [важно всем петь], Но ты такой пиздабол, что врёшь [даже сам себе].
Я честен с собой, хочешь чтобы я [ушёл? Иди]! А твои треки не захватывают дух, ведь это не стол [Джона Ди], Кант, Ницше, Фрейд, Сократ, Платон тебе [вообще не знакомы], Это твой финал, не жди [прощения, бестолковый]!
Говори, что угодно про мать, ты давно, [днище, пал]! На этом баттле были "Приключения Мессии" - [Ричард Бах], Никого толком не [снёс ты, болтун], Для тебя "Ледовая Битва" - это [звёзды на льду]!