Блажéни непорóчнiи въ пýть {въ пути́}, ходя́щiи въ закóнѣ Госпóдни.
Блажéни испытáющiи свидѣ́нiя егó, всѣ́мъ сéрдцемъ взы́щутъ егó.
Не дѣ́лающiи бо беззакóнiя въ путéхъ егó ходи́ша.
Ты́ заповѣ́далъ еси́ зáповѣди твоя́ сохрани́ти зѣлó:
дабы́ испрáвилися путié мои́, сохрани́ти оправдáнiя твоя́.
Тогдá не постыжýся, внегдá призрѣ́ти ми́ на вся́ зáповѣди твоя́.
Исповѣ́мся тебѣ́ въ прáвости сéрдца, внегдá научи́тимися судбáмъ прáвды твоея́.
Оправдáнiя твоя́ сохраню́: не остáви менé до зѣлá.
Въ чесóмъ испрáвитъ юнѣ́йшiй пýть свóй? внегдá сохрани́ти словесá твоя́.
Всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ взыскáхъ тебé: не отри́ни менé от зáповѣдiй твои́хъ.
Въ сéрдцы моéмъ скры́хъ словесá твоя́, я́ко да не согрѣшý тебѣ́.
Благословéнъ еси́, Гóсподи: научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ.
Устнáма мои́ма возвѣсти́хъ вся́ судбы́ ýстъ твои́хъ.
На пути́ свидѣ́нiй твои́хъ наслади́хся, я́ко о вся́комъ богáтствѣ.
Въ зáповѣдехъ твои́хъ поглумлю́ся, и уразумѣ́ю пути́ твоя́.
Во оправдáнiихъ твои́хъ поучýся: не забýду словéсъ твои́хъ.
Воздáждь рабý твоемý: живи́ мя, и сохраню́ словесá твоя́.
Откры́й óчи мои́, и уразумѣ́ю чудесá от закóна твоегó.
Пришлéцъ áзъ éсмь на земли́: не скры́й от менé зáповѣди твоя́.
Возлюби́ душá моя́ возжелáти судбы́ твоя́ на вся́кое врéмя.
Запрети́лъ еси́ гóрдымъ: прóкляти уклоня́ющiися от зáповѣдiй твои́хъ.
Отими́ от менé понóсъ {поношéнiе} и уничижéнiе, я́ко свидѣ́нiй твои́хъ взыскáхъ.
И́бо сѣдóша кня́зи и на мя́ клеветáху, рáбъ же твóй глумля́шеся во оправдáнiихъ твои́хъ:
и́бо свидѣ́нiя твоя́ поучéнiе моé éсть, и совѣ́ти мои́ оправдáнiя твоя́.
Прильпé земли́ душá моя́: живи́ мя по словеси́ твоемý.
Пути́ моя́ возвѣсти́хъ, и услы́шалъ мя́ еси́: научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ.
Пýть оправдáнiй твои́хъ вразуми́ ми, и поглумлю́ся въ чудесѣ́хъ твои́хъ.
Воздремá душá моя́ от уны́нiя: утверди́ мя въ словесѣ́хъ твои́хъ.
Пýть непрáвды отстáви от менé и закóномъ твои́мъ поми́луй мя́.
Пýть и́стины извóлихъ и судбы́ твоя́ не забы́хъ.
Прилѣпи́хся свидѣ́ниемъ твои́мъ, Гóсподи, не посрами́ менé.
Пýть зáповѣдiй твои́хъ текóхъ, егдá разшири́лъ еси́ сéрдце моé.
Законоположи́ мнѣ́, Гóсподи, пýть оправдáнiй твои́хъ, и взыщý и́ вы́ну:
вразуми́ мя, и испытáю закóнъ твóй и сохраню́ и́ всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ.
Настáви мя́ на стезю́ зáповѣдiй твои́хъ, я́ко тýю восхотѣ́хъ.
Приклони́ сéрдце моé во свидѣ́нiя твоя́, а не въ лихои́мство.
Отврати́ óчи мои́ éже не ви́дѣти суеты́: въ пути́ твоéмъ живи́ мя.
Постáви рабý твоемý слóво твоé въ стрáхъ твóй.
Отими́ поношéнiе моé, éже непщевáхъ: я́ко судбы́ твоя́ блáги.
Сé, возжелáхъ зáповѣди твоя́: въ прáвдѣ твоéй живи́ мя.
И да прiи́детъ на мя́ ми́лость твоя́, Гóсподи, спасéнiе твоé по словеси́ твоемý:
и отвѣщáю поношáющымъ ми́ слóво, я́ко уповáхъ на словесá твоя́.
И не отими́ от ýстъ мои́хъ словесé и́стинна до зѣлá, я́ко на судбы́ твоя́ уповáхъ:
и сохраню́ закóнъ твóй вы́ну, въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
И хождáхъ въ широтѣ́, я́ко зáповѣди твоя́ взыскáхъ:
и глагóлахъ о свидѣ́нiихъ твои́хъ предъ цари́ и не стыдя́хся:
и поучáхся въ зáповѣдехъ твои́хъ, я́же возлюби́хъ зѣлó:
и воздвигóхъ рýцѣ мои́ къ зáповѣдемъ твои́мъ, я́же возлюби́хъ, и глумля́хся во оправдáнiихъ твои́хъ.
Помяни́ словесá твоя́ рабý твоемý, и́хже уповáнiе дáлъ ми́ еси́.
Тó мя утѣ́ши во смирéнiи моéмъ, я́ко слóво твоé живи́ мя.
Гóрдiи законопреступовáху до зѣлá: от закóна же твоегó не уклони́хся.
Помянýхъ судбы́ твоя́ от вѣ́ка, Гóсподи, и утѣ́шихся.
Печáль прiя́тъ мя́ от грѣ́шникъ, оставля́ющихъ закóнъ твóй.
Пѣ́та бя́ху мнѣ́ оправдáнiя твоя́ на мѣ́стѣ пришéлствiя моегó.
Помянýхъ въ нощи́ и́мя твоé, Гóсподи, и сохрани́хъ закóнъ твóй.
Сéй бы́сть мнѣ́, я́ко оправдáнiй твои́хъ взыскáхъ.
Чáсть моя́ еси́, Гóсподи: рѣ́хъ сохрани́ти закóнъ твóй.
Помоли́хся лицý твоемý всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ: поми́луй мя́ по словеси́ твоемý.
Помы́слихъ пути́ твоя́ и возврати́хъ нóзѣ мои́ во свидѣ́нiя твоя́.
Уготóвихся и не смути́хся сохрани́ти зáповѣди твоя́.
У́жя грѣ́шникъ обязáшася мнѣ́, и закóна твоегó не забы́хъ.
Полýнощи востáхъ исповѣ́датися тебѣ́ о судбáхъ прáвды твоея́.
Причáстникъ áзъ éсмь всѣ́мъ боя́щымся тебé и храня́щымъ зáповѣди твоя́.
Ми́лости твоея́, Гóсподи, испóлнь земля́: оправдáниемъ твои́мъ научи́ мя.
Блáгость сотвори́лъ еси́ съ рабóмъ твои́мъ, Гóсподи, по словеси́ твоемý:
блáгости и наказáнiю и рáзуму научи́ мя, я́ко зáповѣдемъ твои́мъ вѣ́ровахъ.
Прéжде дáже не смири́тимися, áзъ прегрѣши́хъ: сегó рáди слóво твоé сохрани́хъ.
Блáгъ еси́ ты́, Гóсподи: и блáгостiю твоéю научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ.
Умнóжися на мя́ непрáвда гóрдыхъ: áзъ же всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ испытáю зáповѣди твоя́.
Усыри́ся я́ко млекó сéрдце и́хъ: áзъ же закóну твоемý поучи́хся.
Благо мнѣ́, я́ко смири́лъ мя́ еси́, я́ко да научýся оправдáниемъ твои́мъ.
Блáгъ мнѣ́ закóнъ ýстъ твои́хъ пáче ты́сящъ злáта и сребрá.
http://azbyka.ru/biblia/?Ps.118
Регент Валаамского монастыря иеродиакон Герман (Рябцев) еще тексты Перевод Translate.vc
Видео
Псалтирь Все Псалмы Давидовы. Хор братии Валаамского монастыря Published on Jan 17, 2013 ... Исполнитель: иеродиакон Герман (Рябцев) / регент Валаамского монастыря/ ... Все ...
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1