Коль проснувшись рано, копыт услышишь стук, Не дергай занавесочки и не гляди вокруг, Кто не любит спрашивать, тому и не соврут, Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Двадцать пять лошадок Рысью через мрак — Водка для священника, Для писца табак; Письма для шпиона, шелк для леди тут, Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Стук и шорох под окном в поздние часы Не должны тебя пугать, коль не лают псы. Верный тут и Пинчер тут, и оба молча ждут, И не дохнут, покуда джентльмены не пройдут!
Если в красно-голубом увидишь ты солдат, Прикуси свой язычок, они пусть говорят. Если "душей" назовут тебя вдруг невзначай, Где кто был, где кто сейчас, смотри не разболтай!
Если в дровяной сарай заглянув тайком, Смолёные бочонки увидишь с коньяком, Звать ни надо никого, не затевай игру, Прикрой их досками опять, их уберут к утру!
Если будешь умницей, то получишь ты Куколку французскую редкой красоты, Кружевная шляпа: бархатный наряд — Это Джентльмены пай-девочке дарят!
Двадцать пять лошадок Рысью через мрак — Водка для священника, Для писца табак. Кто не любит спрашивать, тому и не солгут. Детка, спи, покуда Джентльмены не придут!
-------------------------------------------------
IF you wake at midnight, and hear a horse's feet, Don't go drawing back the blind, or looking in the street, Them that ask no questions isn't told a lie. Watch the wall my darling while the Gentlemen go by.
Five and twenty ponies, Trotting through the dark - Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk. Laces for a lady; letters for a spy, Watch the wall my darling while the Gentlemen go by!
Running round the woodlump if you chance to find Little barrels, roped and tarred, all full of brandy-wine, Don't you shout to come and look, nor use 'em for your play. Put the brishwood back again - and they'll be gone next day !
If you see the stable-door setting open wide; If you see a tired horse lying down inside; If your mother mends a coat cut about and tore; If the lining's wet and warm - don't you ask no more !
If you meet King George's men, dressed in blue and red, You be careful what you say, and mindful what is said. If they call you " pretty maid," and chuck you 'neath the chin, Don't you tell where no one is, nor yet where no one's been !
Knocks and footsteps round the house - whistles after dark - You've no call for running out till the house-dogs bark. Trusty's here, and Pincher's here, and see how dumb they lie They don't fret to follow when the Gentlemen go by !
'If You do as you've been told, 'likely there's a chance, You'll be give a dainty doll, all the way from France, With a cap of Valenciennes, and a velvet hood - A present from the Gentlemen, along 'o being good !
Five and twenty ponies, Trotting through the dark - Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk. Them that asks no questions isn't told a lie - Watch the wall my darling while the Gentlemen go by !