Сонеты к Орфею2 часть,29 «Тихий друг пространств…» Перевод Г. Ратгауза (чит. И.М.Смоктуновский) - 028
Райнер Мария Рильке
"Сонеты к Орфею" Читает Иннокентий Смоктуновский.
из аннотации (на обороте конверта пластинки)
Ha этой пластинке звучит Рильке второй половины его творческого пути. Может показаться, что зрелый Рильке – поэт сугубо философический, отрешенный. В самом деле, традиционные темы лирики – природа. Любовь. Эмоциональный пейзаж души – у него крайне редки; вернее они присутствуют, но они всегда выведены за пределы индивидуального и единичного переживания, приподняты над ним ..«Уменьшить не может уход наш священную цифру» — такова его, Рильке, формула закона поэтического бессмертия." А.Карельских
006 - Архаический торс Аполлона 007 - Смерть возлюбленной 008 - Ночная езда в Санкт- Петербурге 009 - Смерть поэта 010 - Познание смерти
011 - Иеремия 012 - Гефеиманский сад 013 - Слепнущая 014 - Безумные в саду 015 - В горькой глубине моих ладоней...
016 - Любой предмет взывает... 017 - О, дерево! Восстань до поднебесья!.. 018 - Не воздвигай надгробья... 019 - Господи, слышишь — грядут... 020 - Пусть наша жизнь...
021 - Преподал тварям ты слух в тишине... 022 - Снова весна... 023 - Но о тебе хочу.. . 024 - Всей красоте городов угрожает машина… 025 - Будь прозорливей разлук…
026 - Наперекор судьбе!.. 027 - Правда ль, всё рушит оно... 028 - Тихий друг пространств… 029 - Жизненный путь... 030 - Мы только голос…
031 - Ни разума, ни чувственного жара... 032 - Ты — цель последняя моих признаний... (Последняя запись в блокноте)
Запись: пластинка, из серии «Шедевры мировой поэзии» год записи: ? битрейт: 128 кб/c продолжительность: 0h48m