"Silent Night" в оригинале вообще является немецкой песней. Это рождественский гимн, написанный композитором Францем Грубером и поэтом-священником Йозефом Мором в 1816 году. Разумеется, и текст в оригинале - немецкий. Песня называется Stille Nacht (Штилле Нахт), а Silent Night она стала уже когда приобрела широкую известность и стала петься на разных языках. Поют её и на русском языке - "Тихая ночь, дивная ночь", "Тихая ночь, святая ночь" - и так далее, в различных версиях.
Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia! Christ, the Saviour is born Christ, the Saviour is born
Silent night, holy night Son of God, love's pure light Radiant beams from Thy holy face With the dawn of redeeming grace Jesus, Lord, at Thy birth Jesus, Lord, at Thy birth
Silent night, holy night!(Cover)-Franz Xaver Gruber ... The origin of the well known Christmas carol Silent Night was a poem written in 1816 by the ...