Here come old flattop he come grooving up slowly He got joo-joo eyeball he one holy roller He got hair down to his knee Got to be a joker he just do what he please
He wear no shoeshine he got toe-jam football He got monkey finger he shoot coca-cola He say "I know you, you know me" One thing I can tell you is you got to be free Come together right now over me
He bag production he got walrus gumboot He got Ono sideboard he one spinal cracker He got feet down below his knee Hold you in his armchair you can feel his disease Come together right now over me
He roller-coaster he got early warning He got muddy water he one mojo filter He say "One and one and one is three" Got to be good-looking 'cause he's so hard to see Come together right now over me
перевод (эквиритм однозначно):
Вот старый хиппи кроссит Вяло шатаясь о земь Пучит глаз свой на все Заводной псих нон-стоп Хаер спал до колен Должен шутником быть - для него нет проблем!
Ярких шузов не носит Пох их марка вовсе Под чудилу косит Кола крышу сносит Знаю я, знаешь ты Все, что я хотел сказать - свобода, цветы!
Ну-ка вместе, прям щас! все за мной
Товар пакует после Моржо-боты носит Помощь Оно просит Спинолом он просто Пятки позади колен Сидя в его кресле чувствуй мук его плен!
Лихач он - ветер носит Неосторожный? Бросьте Вода мутна как в осень В фильтр жизни бросит Раз, и раз, еще, оп - три Должен быть красавцем так как вечно в тени!
А теперь оправдания. Текст поистине сложный и неимоверно закрученный. Настолько, что даже единый трактовки его сути как таковой нет. Я накопал несколько версий, таких как: это песня про Христа (ходит босой, длинные волосы т.д), по аналогии есть версия о том, что это Махариши, есть версия о том, что это все про наркоту и т.д.. вообщем наиболее разумная версия гласит то, что песнь сия - подсознательные впечатления Джона, который дает характеристику каждого из Битлов (на то и 4 куплета). Также я старался сделать не по-красивее и позамароченнее, чтобы красота была оправданием потери смысла, а совсем наоборот, дабы хочется чтоб читатель проникся о чем песня, а не моими впечатлениями. А теперь ближе к тексту.
по мне так первый куплет - это про Харрисона. old flat top - расшифровывется как "дружище, старина, добрый малый" и т.д. вообще flat top насколько мне известно называли ребят с определенной "плоской" стрижкой, ее когда-то носил Маккартни, вообщем хиппи мне показалось довольно уместным, хоть и не подстрочным. "Кроссит" - мною придуманное слово от англ cross в значении переезжать или проходить joo-joo eyeball - или ju-ju что-то вроде "candy, sweet а также bigger than ordinary" - вообщем глаз навыкат, пучит глаз - самое оно. Еще стоит заметить, что человек пучит ОДИН глаз. я не настаиваю, но возможно это намек на "третий глаз" - а если учесть вышеизложеную версию, и подумать, что глаз пучит Харрисон, то вроде все ясно. Это как бы образ его излишней любви к Востоку. holy-roler - в каком-то блюзовом словаре было написано, что это харизматичный негритянский проповедник. Еще так называют людей, которые от снисхождения благодатия начинают кататься (roller) по полу и вытворять разные другие непристойности. Вообщем кто знает что было в прошлом Харрисона) быть может, он в духовных поисках не прошел стороной каких-нибудь пятидесятников, которые любят оторваться как следует на своих собраниях. еще стоит заметить, что волосы, спадающие до колен - вполне в духе Харрисона, особенно если представить его медитирующим.
второй куплет - про Пола toe-jam football - или имеется ввиду босиком, или определенный вид легкой открытой обуви. для интереса стоит взглянуть на обложку abbey road и посмотреть на ноги Пола. monkey finger - спорный образ, носителям языка приходит на ум образ обезьянки, пытающейся вытащить какую-то вещь из отверстия, которое меньше этой вещи. Вооб