Текст второй части сюиты - «Романса», является многосоставным. Стихи крайних частей принадлежат талантливому русскому поэту, другу Карамзина Ивану Ивановичу Дмитриеву (1760—1837). Его романс «Стонет сизый голубочек» стал известным благодаря композитору О.М.Дубенскому, написавшему к нему музыку. Он был очень популярен и даже зачислен в разряд «народных песен», существовало множество его народных вариантов. Упоминания о романсе встречаются у Н.Г.Помяловского в романе «Мещанское счастье» (1861). у А.С.Пушкина в поэме «Домике в Коломне», у Н.Г.Чернышевского в романе «Что делать?» (1863), и даже у М.Горького в его незаконченной повести «Все то же» (1918) [7, 383]. Несомненно, он был известен Прокофьеву, а, возможно даже, что он слышал его в детстве, однако композитор не заимствует мелодию, а пишет свою в стилистике русского сентиментального романса. Полный стихотворный текст романса его не устраивал, так как «с народно-поэтической точки зрения в романсе И.Дмитриева не хватало второй части - поэтической параллели, в которой вся символика "голубка" объяснялась бы человеческими переживаниями» [7, 41-42], поэтому он вводит в средний раздел слова из другого русского романса. Его текст, подписанный неким господином «Кг-швь», с подзаголовком «Подражание» автору статьи удалось обнаружить в сборнике «Новости русской литературы на 1803 год» в 6-ой части [8, 111]. Прокофьев заимствует из него лишь два четверостишья: начальное и - из середины (строки 31-34), немного изменяя в одной строке слова...
Стинг использовал фрагмент мелодии второй части («Романса») в песне «Russian’s» в своем первом альбоме «Dream of the Blue Turtles» (1985 г.)