Я был солдатом поискового патруля, выслеживающего вьетконговцев, В джунглях на войне 65-го. Мое оружие заклинило, и я оказался совсем один в безвыходном положении. И я мог слышать шаги противника совсем неподалеку. Но как только я услышал хруст совсем рядом с собой, я схватился за разряженное оружие. И вся жизнь пронеслась перед глазами. И тут здоровенный морпех, дружески глядя, Схватил меня за плечо и сказал: «Подожди. Если Чарли(1) хотят подраться, то будут иметь дело сразу с нами двумя» Я сказал: «Отлично, большое спасибо», назвал свое имя и спросил его, На что он ответил: «Парни зовут меня просто – Камуфляж»
Оооо-о, Камуфляж, Вещи никогда не бывают тем, чем кажутся. Оооо-о, Камуфляж, Я был безумно рад видеть этого здоровенного морпеха.
Да, мы плечом к плечу сражались всю ночь, мы держали позицию, И я поражался, тому, как пули не попадают в этого человека. Потому как пролетали они сквозь него так, как будто его тут и не было. Утром мы воспользовались шансом и вырвались. Но когда мы были уже на берегу реки, Я подумал, что конец настал и увидел смерть, летящую из засады - Когда пуля прямо на меня вылетела из кустов, Морпех прихлопнул ее будто муху!
Оооо-о, Камуфляж, Вещи никогда не бывают тем, чем кажутся. Оооо-о, Камуфляж, Я был безумно рад видеть этого здоровенного морпеха.
Когда он вывел меня к лагерю, я попрощался, Он только подмигнул мне в ответ, удаляясь в джунгли. Когда я добрался в штаб, я рассказал им про эту ночь, И бой проведенный с морпехом по имени Камуфляж. Когда я назвал его имя, солдат сглотнул, а медик взял меня за руку, И отвел к палатке неподалеку. Он сказал: «Я должен сказать тебе правду, но Камуфляж здесь, И он был прямо здесь, когда скончался прошлой ночью, Но перед смертью он сказал Semper Fi(2), назвал свое единственное желание: Спасти молодого морпеха, попавшего в окружение. Поэтому возьми его солдатский жетон, я знаю, он бы это одобрил.
Оооо-о, Камуфляж, Вещи никогда не бывают тем, чем кажутся. Оооо-о, Камуфляж, Я был безумно рад видеть этого здоровенного морпеха. (1) – жаргонное название въетконгоцев; (2) – девиз морской пехоты США