Шэн, шэн исети пакизи хар патара Хелис гулзе даметеви мгониа Дро квелаприс мкурналиа ицоде Да шенамде арц ту исе шориа Дро квелаприс мкурналиа ицоде Да шенамде арц ту исе шориа
Цамо таксит, сам саатши уквэ Сохумши варт. Цамо!
Перевод на русский :
Здравствуй Абхазия моя! Синие горы, белый Санаторий Соскучился я по солнцу, света ___ Соскучился я по морю, которое наше
Дай прильнуть к той же пальме Где-то когда-то красивейшая женщина Переписала мне молча стих мой Дай прильнуть к родному судну Дай прильнуть к родной земле Твоей старой дружеской земле
В Грузии самый красивый город Сохуми, и мы Сохуми должны построить именно таким.
Один билет до Сохуми
Здравствуй Абхазия моя! Чёрное море, белый Санаторий Соскучился по твоей харизме (шарму) На твоих волнах трепещущая чайка
Бессонные ночи светлые дни сменят Закончится грустное молчание Одно небо у нас, одно солнце и одно море Сердце взрывается желанием быть с тобой
Тбилиси – Сохуми
Ты, ты такая нежная, маленькая На ладони поместишься, кажется Время всему лечитель, знай И до тебя и не так далеко Время всему лечитель, знай И до тебя и не так далеко
Поедем на такси, через три часа в Сохуми будем. Пойдём!