Вольный перевод Олегом Болдыревым стихотворения Жака Првевэра
Зеленую дверь открой, входя в этот дом. Смотри - дверь открыта, войди же в дом! Судьба твоя - несколько строк, в них все, что случится потом... Закрой за собою дверь, войдя в этот дом.
Присядь в свое кресло и выпей бокал вина - В уютном кресле выпей бокал вина. Письмо уже лежит на столе, письмо из вчерашнего сна - Так сядь в свое кресло и выпей бокал вина.
Пушистой тенью неслышно крадется кот, Топорщит усы и молча крадется кот... И все решено, решено за тебя, и горек надкушенный плод - Ты знаешь, что будет, ты знаешь, что тебя ждет.
И вот письмо откинуто, И кресло опрокинуто, И хлопнула закрытая дверь. Дорога под ногами, Неровными шагами Отсчитываешь список потерь...
И мостик над рекою, И небо под тобою - Летящая навстречу вода... Но все же что-то было! Ведь правда, что-то было? Когда же это было, когда?..
Зеленую дверь открой, входя в этот дом. Смотри - дверь открыта, войди же в дом! Судьба твоя - несколько строк, в них все, что случится потом... Закрой за собою дверь, войдя в этот дом.