Песнь о доблесном рыцаре сэре Ричарде Уилклифе, погибшем в Данблане в году 1298 от Рождества Христова (Данбланская)
Мне в глаза твои не смотреть, Разве только ты мне приснишься. За тобою пришла утром смерть, Я успела тебя лишиться. не успев тебя обрести, Не назвав ни разу любимым И в Данблане стоят кресты На одном из них твое имя...
Алый перстень ты с пальца снял В это утро, но знать бы все же, Ричард, чье ты имя назвал, Вынимая клинок из ножен? И в тот миг, когда на спине Разрывались кольчужные звенья Вспоминал ли ты обо мне, Иль отдал другой то мгновенье?
Отмолить тебя, возвратить, Я в то утро не верила в чудо, Приказала вина налить, Понадеялась, что забуду. И твой искренний светлый взгляд Я топила в тяжелом кубке... Пусть вино превратится в яд Или пусть я лишусь рассудка...
Твое имя ветер шептал, Твое имя мне скрипка пела, Ричард Уилклиф, ведь ты же знал, Я могла быть твоей всецело, Отдала бы тебе себя, Титул, замок, земли, вилланов, Но иначе решила судьба, Ты навечно остался в Данблане...
Спите, спите, вечный житель Данблана, В Данблане все спокойно...Спите, спите...