Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
В небе заката лучи догорают,
Розовым блеском осыпан челнок.
Час незаметно за часом проходит…
Дальше скользим мы по зеркалу вод
Сердце, как волны, легко и спокойно,
Нет в нем и тени минувших забот.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.
Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.
Другие названия этого текста
- Шуберт Франц [club13333245] - Виктория Иванова (сопрано) - Песня `Auf dem Wasser zu singen` (”Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen”) (Op.72). Баркарола (1)
- Franz Schubert (Виктория Иванова) - «Баркарола», Op. 72 (0)
- Сергей Лемешев - Баркарола (Шуберт) (0)
- БДХ - Шуберт - Баркаролла (0)
- ШХП "Касталия" - 03 - Баркаролла (Ф. Шуберт) (0)
- Шуберт - Баркаролла (0)
- Ф. Шуберт - Баркаролла (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1