МАГЕЛЛАН (Лев Болдов) П. Анциферову Хромой командор не увидит крещёной земли. Под радостным небом Севильи не встретит зари. Растерзанный труп, надругавшись, сожгут дикари. Посмертные лавры поделят рвачи и врали!
Так стоило плыть? И терпеть ледяную пургу, Цингу и голодные корчи собратьев своих – Чтоб после три века подряд о тебе ни гу-гу, Чтоб славили трусов, твоё командорство свалив?!
Так стоило жить, непосильную ношу взвалив, И лезть в мышеловку лукавой церковной игры – Чтоб после тобою назвали какой-то пролив, И тупо на картах искали его школяры?!
Столетья промчат, и другие задуют ветра. Другие державы поделят мятущийся мир. А ты станешь мифом, растаявшим дымом костра И строчкой в учебниках школьных, затёртых до дыр!
И всё же, проникнувшись горькой легендой твоей, Какой-то безумец наладит свои паруса – Чтоб вновь бороздить безоглядные дали морей, Чтоб штормы хлестали, и соль выжигала глаза!
Так стоило жить и сражаться, хромой командор – За души безумцев, что будут столетья спустя Моря штурмовать, за их юный азарт и задор – Живущих всерьёз и готовых погибнуть шутя!