Serenada Franz Peter Schubert "Ständchen"фортепианне переложении Liszt Ferenc
Песнь моя летит с мольбою тихо в час ночной. В рощу легкую стопою ты приди друг мой. При луне шумят уныло листья в поздний час, листья в поздний час, и никто о друго мой милый не услышит нас, не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали песни соловья? Звуки их полны печали, молят за меня. В них понятно всё томленье, вся тоска любви, вся тоска любви, и наводят умиленье на меня они, на меня они.
Дай же доступ их призванью ты к душе моей и на тайное свиданье ты приди скорей, ты приди скорей.
Иди нахуй бля сука пидор ебаный - Меня твои истории ДОЕБАЛИ просто. Это ПИЗДОС ЁПТА. Ну ты чего в самом деле, иди чайку попей, успокойся. Короч писю челемякай бэйба))) (0)
Франц Петер Шуберт (в исп. С. Рахманинова) - Вечерняя серенада (0)
Rachmaninoff (Schubert) - Serenada (0)
Ф. Шуберт - Вечерняя серенада (0)
Ф. Шуберт - 1 Серенада, исп.Рахманинов (фортепиано) (0)
Franz Schubert - Serenade (Rachmaninov, piano) (0)