Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Сестры Берри - Tum-balalaike (Тум-балалайка) | Текст песни и Перевод на русский

Shteyt a bokher, un er trakht,
trakht un trakht a gantse nakht,
vemen tsu nemen un nit farshemen,
vemen tsu nemen un nit farshemen.

Tum-bala, tum-bala, tum-balalaike,
tum-bala, tum-bala, tum-balala,
tum-balalaike, shpil balalaike,
tum-balalaike, freylekh zol zain!

"Meydl, meydl, kh'vil bai dir fregn:
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos ken brenen un nit oifhern?
Vos ken benken, veynen on trern?"

Tum-bala...

"Narisher bokher, vos darfs tu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn!
Libe ken brenen un nit oifhern!
A harts ken benken, veynen on trern!"

Tum-bala...
--------------
Еврейская народная песня (на идиш).
Литературная обработка слов: Аби Эльштейн, 1940 г.
______________
Думает парень ночь напролёт
Ту ли девчёнку в жёны берёт
Можно влюбиться и ошибиться
Ах, если б всю правду знать наперёд!

Припев:
Тум-бала, тум-бала, тум-балалайка
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!

Слушай, девчёнка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?

Припев.

Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!

Припев.

Сестры Берри еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Berry K. & M. Sisters - Tum-balalaike (Тум-балалайка) - Эльштейн А. (обработка) (0)
  • 351. The Barry Sisters - Тумбалалайка (0)
  • The Barry Sisters - Тумбалалайка (еврейская) (0)
  • The Berry Sisters - Tum-balalayka(Тум-балалайка) - Эльштейн А. (обработка) (0)
  • Berry K. & M. Sisters (казнь жидо-юдишей) - Tum-balalaike (Тум-балалайка) - Эльштейн А. (обработка) (0)
  • Сестры Берри - Tum-balalaike (Тум-балалайка) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2