Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Сиратулло Раупов - сура 87 - Аль-Аля (Всевышний) | Текст песни и Перевод на русский

1. Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá
2. Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá
3. Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá
4. Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á
5. Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá
6. Sanuqri'uka Falā Tansá
7. 'Illā Mā Shā'a Al-Lahu ۚ 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá
8. Wa Nuyassiruka Lilyusrá
9. Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá
10. Sayadhdhakkaru Man Yakhshá
11. Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá
12. Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá
13. Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā
14. Qad 'Aflaĥa Man Tazakká
15. Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá
16. Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
17. Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá
18. 'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá
19. Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá

Перевод. (Абу Адель)
1. Славь имя Господа твоего Высочайшего! (Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя..)
2. Который сотворил (все творения) и затем соразмерил (придал всему соразмеренность),
3. Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)
4. и Который вывел пастбище (взрастил травы и другие растения),
5. и затем Он сделал его сухим сором (Он делает так, что растения увядают и высыхают)!
6. Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь,
7. кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он (Аллах) знает явное (речи и деяния) и то, что скрыто (сокровенное)!
8. И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему (облегчим все благие дела)
9. Напоминай же (Кораном) (увещевай), если полезно напоминание.
10. (Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом).
11. И отстраняется от него (от увещания) самый несчастный (неверующий),
12. который будет гореть в Огне Величайшем (в Аду).
13. Потом он (неверующий) не умрет (не избавится от мучений) в нем (в Аду) и не будет жить (не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание).
14. Уже достиг успеха (спасся от наказания и вошел в Рай) тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),
15. и (постоянно) помнил имя Господа своего и совершал (обязательные) молитвы.
16. Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире (не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира),
17. а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее (она вечна).
18. Поистине, это (смысл рассказываемого) (был написан и) в свитках прежних,
19. свитках (пророков) Ибрахима и Мусы (во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире)!

Сиратулло Раупов еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1