Перевод О. Образцовой Инсценировка Г Карнауховой. Музыка С. Баневича
Артисты ленинградских драматических театров: Н. Трофимов, Л. Жукова, В. Поболь, Л. Лемке, Р. Лебедев Ведущий — М. Екатерининский. Режиссер Г. Дмитриенко
Когда ты станешь слушать эту сказку, а особенно тогда, когда сказка закончится, ты наверняка подумаешь, что се придумал такой же малыш, как ты сам и как храбрый Крошка Енот. Разве могут взрослые вспомнить себя маленькими? Разве они боятся темноты? Разве есть на свете хоть что-нибудь, чего они не знают или не понимают? А на самом деле все обстоит совсем иначе. Несколько лет тому назад американская писательница Лилиан Муур приезжала в Москву — в это время одна из ее сказок, та самая, что сейчас прозвучит на пластинке, как раз переводилась на русский язык. И уже тогда эта очень добрая, все на свете понимающая писательница была немолода. Она написала много-много чудесных сказочных историй для малышей. Эти истории разлетелись по всему свету. А история про «маленького, но храброго» Крошку Енота, сначала ужасно боявшегося, а потом подружившегося с Тем, кто сидел в пруду, — самая известная из сказок Лилиан Муур. Она впервые была издана в Америке в 1963 году, но от времени ничуть не постарела. Ее будут любить дети разных лет еще долго-долго. Наверное, всегда. А вот почему — это вопрос особый. Конечно, не потому, что в этой сказке Крошка Енот со своей Мамой Енотихой, Старый Дикобраз, Толстый Кролик или Большой Скунс разговаривают между собой на человеческом языке. Так всегда бывает в сказках, и ничего в этом особенного нет. Дело в другом. В этой своей сказке Лилиан Муур сумела сочинить целый мир со своими законами. У каждого зверя, каким бы странным и необычным он ни был, — свой характер, свои любимые словечки, свое отношение к жизни. Один трусит, другой хвастает, третий сделает все, чтобы уберечь друга от опасности. И обрати внимание — в этом все звери в сказке Л. Муур похожи на нас с тобой, на тебя с твоей мамой или на тебя с твоими друзьями. Не приходится удивляться и тому, что Мама Енотиха совершенно так же, как твоя собственная мама, то жалеет своего Крошку Енота, то посмеивается над ним, то дает ему умные советы. А как же иначе: она ведь Мама! Но самый, конечно, симпатичный зверь во всей этой, как выясняется,. не такой уж и звериной сказке — сам Крошка Енот. Почему? Ну, давай догадываться вместе. Ты уже знаешь, что он был хоть и маленький, но храбрый. Быть храбрым — очень хорошо. Но главная прелесть КрошкиЕнота — именно в том, что он был совсем-совсем еще маленьким. И все у него в жизни было впервые, а значит — все казалось ему необыкновенно важным, интересным, ну, может, чуточку и страшным, зато как здорово было, когда ему удалось в конце концов победить свой страх! Тогда и Тот, кто сидел в пруду, наверное, стал другом Крошке Еноту? А кто же он был — этот загадочный Тот, которого все в лесу так боялись? И что надо было сделать Крошке Еноту, чтобы разгадать эту загадку? Внимательно послушай прекрасную, такую смешную и такую умную сказку американской писательницы, и тебе все станет ясно. М. Павлова
«МЕЛОДИЯ», 1986 Ленинградская студия грамзаписи. Запись 1972 г. ЛЕНИНГРАДСКИЙ ЗАВОД ГРАМПЛАСТИНОК