Музыка – Hans van Hemert; Слова – Fred Weyrich; язык: немецкий; год: 1978.
Ich war allein und sah zum Fenster raus, es hat geregnet, es war kalt. Ein Fallschirm, der landet vor dem Haus, Langst genug auf dem Asphalt.
Deideideideideidei Und bei dem Bus, der voruber fuhr, sah ich auf die Uhr.
Es konnte sein, es mu? nicht sein, wie schon wenn es so war, Die Hoffnung aber fehlt uns manchmal so schwer. Es konnte sein, es mu? nicht sein, Vielleicht bringt jenes Gluck, auf einem kleinen Lumpen wieder zuruck.
Es war schon spat, ich glaube, fast ich schlief Mit offenen Augen Ohne Grund. Und wachte auf, ein Seemann nach mir rief. Und ich wusste, das was kommt.
Deideideideideidei Fur die erste Nacht, die uns beiden blieb, hatten wir uns lieb.
Может, Но Не Обязательно (перевод)
Музыка – Hans van Hemert; Слова – Fred Weyrich; язык: немецкий; год: 1978.
Я была одна И выглядывала из окна Шёл дождь Было холодно. Один парашют Который приземлялся перед моим домом Давным-давно уже Лежит на асфальте
дайдидайдидай И при автобусе Который мимо поезжал Смотрела я на часы
Быть может, но быть не обязано Как прекрасно, если б это так и было Но надежды не хватает У нас иногда так много. Быть может, но быть не обязано Может быть, то счастье принесёт Её назад на краткий миг
Было уже очень поздно Я думаю, я уже почти спала С открытыми глазами Без причины И я проснулась Один моряк звал меня И я знала Что, что-то произойдёт.
Дайдидайдидай И в самую первую ночь Что нам оставалась Любили мы друг друга.