музыка и слова – Евгений Дога
язык: молдавский; 1970
Кодрий мей бэтрынь, Приетений мей бунь
Дойнеле в'аскулт, Вениндь дин бунь стрэбунь.
Рефрен:
О ярбэ верде, Ун фрямэт дулче,
О пэсэрикэ пе рам, Болте сенинэ,
Унде м'аш дуче, Унде м'ар дуче
Тот вой рэмыне Пе вечь кодру ку тине.
Кодрий мей фрумошь Ши вешник фошниторь
Арипь штиць сэ даць, Вой фиекэруй дор.
О ярбэ верде, Ун фрямэт дулче,
О пэсэрикэ пе рам, Болте сенинэ,
Унде м'аш дуче, Унде м'ар дуче
Тот вой рэмыне Пе вечь кодру ку тине.
____________________
язык: румынский (после 1989)
Codrii mei bătrâni, prietenii mei buni,
Doinele v-ascult, venind din buni străbuni.
Refren:
O iarbă verde, un freamăt dulce,
O păsărică pe ram, boltă senină,
Unde m-aş duce, unde m-ar duce
Tot voi rămâne pe veci codru cu tine.
Codrii mei frumoşi şi veşnic foşnitori
Aripi ştiţi să daţi, voi fiecărui dor.
O iarbă verde, un freamăt dulce,
O păsărică pe ram, boltă senină,
Unde m-aş duce, unde m-ar duce
Tot voi rămâne pe veci codru cu tine.
София Ротару еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 4