1
00:00:02,746 --> 00:00:05,149
If you go to war,
you are destined for
2
00:00:05,216 --> 00:00:08,385
for great
and unfortunate things.
3
00:00:08,452 --> 00:00:09,919
[ screaming ]
4
00:00:09,986 --> 00:00:12,154
<i>I would press north,</i>
<i>towards the Alps.</i>
5
00:00:12,222 --> 00:00:13,756
Let's see our people
to the winds.
6
00:00:13,824 --> 00:00:14,824
[ screaming ]
7
00:00:14,891 --> 00:00:16,960
We could press
attack from the South.
8
00:00:17,028 --> 00:00:18,396
Pompey could stay Spartacus
9
00:00:18,463 --> 00:00:21,532
from gaining the mountains
and slipping from grasp.
10
00:00:21,600 --> 00:00:23,435
I will not be
as gentle next time.
11
00:00:23,503 --> 00:00:27,307
<i>She has moved</i>
<i>to join rebellion?</i>
12
00:00:27,374 --> 00:00:29,009
Five hundred of your men
13
00:00:29,077 --> 00:00:31,581
for Tiberius' life --
14
00:00:31,648 --> 00:00:32,582
[ screaming ]
15
00:00:32,650 --> 00:00:35,285
<i>The boy holds no value now.</i>
16
00:00:35,353 --> 00:00:36,988
Crassus will yet honor trade.
17
00:00:37,055 --> 00:00:39,557
If you give him something
else his heart desires.
18
00:00:41,894 --> 00:00:44,396
Prepare the men for march.
19
00:00:44,464 --> 00:00:48,134
I would press towards Spartacus
20
00:00:48,202 --> 00:00:51,372
and see him to deserved end.
21
00:00:52,139 --> 00:01:00,331
<font color=\"#ec14bd\">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color=\"#ec14bd\">www.addic7ed.com</font>
22
00:01:02,919 --> 00:01:05,154
[ grunting ]
[ clanking swords ]
23
00:01:07,691 --> 00:01:09,926
[ screaming ]
24
00:01:14,899 --> 00:01:16,633
[ grunting ]
25
00:01:19,638 --> 00:01:21,638
[ screaming ]
26
00:01:35,557 --> 00:01:37,458
[ clanking ]
27
00:01:39,928 --> 00:01:41,429
Spread word
to your kind to strike
28
00:01:41,497 --> 00:01:42,897
shackle from their slaves.
29
00:01:42,965 --> 00:01:47,036
Or see their houses follow
yours in blood and death.
30
00:01:47,103 --> 00:01:49,672
Who are you?
31
00:01:49,739 --> 00:01:53,209
I am Spartacus.
32
00:01:56,347 --> 00:01:59,049
Another villa set upon.
33
00:01:59,117 --> 00:02:00,284
What number holds total?
34
00:02:00,352 --> 00:02:02,820
Six in half as many days.
35
00:02:05,757 --> 00:02:09,560
I am Spartacus.
36
00:02:09,628 --> 00:02:12,564
I am Spartacus.
37
00:02:12,632 --> 00:02:14,600
I am Spartacus.
38
00:02:19,506 --> 00:02:22,308
I am Spartacus.
39
00:02:24,111 --> 00:02:25,578
He lays assault with swiftness
40
00:02:25,646 --> 00:02:27,146
to rival winged Mars.
41
00:02:27,214 --> 00:02:29,716
Spartacus stands
but mortal man.
42
00:02:29,783 --> 00:02:30,817
I have yet held
privilege of one that
43
00:02:30,885 --> 00:02:33,553
could span distant
ground within single breath.
44
00:02:33,621 --> 00:02:35,455
You believe reports false?
45
00:02:35,523 --> 00:02:37,524
I believe he lays strategy,
46
00:02:37,592 --> 00:02:40,193
to set Pompey to confusion.
47
00:02:40,261 --> 00:02:42,596
Chasing veiled spectre
of the man himself.
48
00:02:42,663 --> 00:02:43,697
We were charged with bringing
49
00:02:43,765 --> 00:02:45,799
Spartacus to heel, not Pompey.
50
00:02:45,867 --> 00:02:47,801
If the Thracian
slips beyond the mountain,
51
00:02:47,869 --> 00:02:51,071
burden of defeat shall
rest upon our shoulders.
52
00:02:51,138 --> 00:02:53,607
And those that have given
life towards campaign.
53
00:02:59,914 --> 00:03:02,516
There was nothing
save cooling embers
54
00:03:02,583 --> 00:03:06,119
<i>in the rebel camp where</i>
<i>Tiberius met his end.</i>
55
00:03:06,187 --> 00:03:08,121
Forward scouts are yet
to have set eyes
56
00:03:08,188 --> 00:03:09,589
upon Spartacus and his army.
57
00:03:09,657 --> 00:03:11,224
See efforts doubled.
58
00:03:11,292 --> 00:03:13,133
I would press the Thracian
upon field of battle
59
00:03:13,160 --> 00:03:15,228
at soonest opportunity.
60
00:03:15,296 --> 00:03:17,464
And gaze into his eyes
as life and hope
61
00:03:17,532 --> 00:03:19,332
forever drain from them.
62
00:03:30,012 --> 00:03:32,981
Lugo. See it done.
63
00:03:33,048 --> 00:03:34,849
Many times have
I marveled at mad
64
00:03:34,917 --> 00:03:37,285
scheme sprung
from fevered mind.
65
00:03:37,353 --> 00:03:40,188
Yet one you now set
forth towers above all.
66
00:03:40,256 --> 00:03:41,656
We have confounded
Pompey to the north,
67
00:03:41,724 --> 00:03:43,892
yet Crassus still advances
from the south
68
00:03:43,959 --> 00:03:45,693
with overwhelming advantage.
69
00:03:45,761 --> 00:03:48,663
Hope lies only in
deciding field of final battle.
70
00:03:48,731 --> 00:03:51,632
You weave barest tether
to the promise of such.
71
00:03:51,700 --> 00:03:53,834
It will hold long enough
72
00:03:53,902 --> 00:03:56,003
for the others
to slip from grasp.
73
00:03:56,071 --> 00:03:59,306
<i>I pray it so.</i>
74
00:03:59,374 --> 00:04:00,708
And would lend much needed aid
75
00:04:00,776 --> 00:04:03,277
in giving
Crassus fucking pause.
76
00:04:06,315 --> 00:04:09,317
Grip sword. And have it so.
77
00:04:22,698 --> 00:04:25,900
They have taken all from me.
78
00:04:25,968 --> 00:04:30,104
You will yet serve
purpose in coming battle.
79
00:04:30,172 --> 00:04:34,041
By seeing those who
cannot fight to the mountains.
80
00:04:34,109 --> 00:04:36,778
Return to task with Nasir,
81
00:04:36,845 --> 00:04:38,579
and prepare for journey.
82
00:04:42,751 --> 00:04:44,685
<i>The man is more</i>
<i>dead than living.</i>
83
00:04:44,753 --> 00:04:47,588
And yet eager to give
life to your cause.
84
00:04:47,655 --> 00:04:49,489
My cause?
85
00:04:49,557 --> 00:04:52,626
It does yet not stand your own?
86
00:04:52,693 --> 00:04:55,395
I'm no martyr upon cross.
87
00:04:55,463 --> 00:04:56,931
<i>That will gladly give my life,</i>
88
00:04:56,998 --> 00:04:59,100
so that those
more deserving may live.
89
00:04:59,168 --> 00:05:01,569
Then take pause,
90
00:05:01,637 --> 00:05:04,606
see heart attended
in advance of parting.
91
00:05:14,016 --> 00:05:16,151
<i>It seems another life.</i>
92
00:05:16,218 --> 00:05:18,920
That I last stood in equal
embrace with Crixus.
93
00:05:18,988 --> 00:05:21,489
<i>Much has been taken from us.</i>
94
00:05:21,557 --> 00:05:24,926
<i>Soon we will face</i>
<i>the legions of Rome.</i>
95
00:05:27,063 --> 00:05:30,298
And we will
return bitter favor.
96
00:05:31,500 --> 00:05:33,501
You crafted this?
97
00:05:33,569 --> 00:05:35,570
We will lash hand to grip.
98
00:05:35,638 --> 00:05:36,938
So it is not torn from grasp
99
00:05:37,006 --> 00:05:39,174
if called to split Roman flesh.
100
00:05:50,186 --> 00:05:54,022
I cannot flee to the mountains
with the others.
101
00:05:54,089 --> 00:05:57,826
Despite command, my place
is upon field of battle.
102
00:06:01,931 --> 00:06:05,767
As mine is forever
by your side.
103
00:07:03,262 --> 00:07:05,830
The hour is upon us.
104
00:07:05,898 --> 00:07:08,166
I do not want
to leave your arms.
105
00:07:08,234 --> 00:07:11,937
Nor I see you from them.
106
00:07:12,004 --> 00:07:14,272
Yet you must
go with the others.
107
00:07:14,340 --> 00:07:16,041
Come with me.
108
00:07:16,109 --> 00:07:18,244
You know I must stay.
109
00:07:18,311 --> 00:07:21,514
That you may
reach the mountains,
110
00:07:21,581 --> 00:07:26,351
live free
of the Republic beyond them.
111
00:07:26,419 --> 00:07:29,788
There is no life
absent your touch.
112
00:07:29,855 --> 00:07:31,890
You once said
to me that the gods
113
00:07:31,957 --> 00:07:34,960
had sent me to save you.
114
00:07:35,027 --> 00:07:38,997
And you were mistaken.
115
00:07:39,065 --> 00:07:42,534
You were the one sent.
116
00:07:42,602 --> 00:07:44,736
And I in need of saving.
117
00:07:50,543 --> 00:07:52,477
[ grunting ] [ clanking ]
118
00:07:57,516 --> 00:08:01,553
[ shouts ]
119
00:08:01,620 --> 00:08:03,354
Your skills remain keen,
Imperator.
120
00:08:03,422 --> 00:08:05,657
I would sharpen
them to deadly edge,
121
00:08:05,725 --> 00:08:09,194
in advance of facing
the Bringer of Rain.
122
00:08:09,262 --> 00:08:10,996
[ grunting,
clanking continues ]
123
00:08:22,942 --> 00:08:24,842
[ exhales ]
124
00:08:37,489 --> 00:08:40,057
<i>He appears at peace.</i>
125
00:08:40,125 --> 00:08:41,893
Does he not?
126
00:08:41,961 --> 00:08:43,662
Yes, Dominus.
127
00:08:47,600 --> 00:08:51,703
It is false image
of the boy I knew.
128
00:08:51,771 --> 00:08:54,239
Forever of furrowed brow
129
00:08:54,307 --> 00:08:56,475
and pressing concern.
130
00:08:56,543 --> 00:08:59,344
A reflection of his father,
131
00:08:59,412 --> 00:09:02,780
<i>grave of face and disposition.</i>
132
00:09:04,850 --> 00:09:07,785
He was not always so.
Was he?
133
00:09:07,852 --> 00:09:11,488
No, Dominus.
He was not always so.
134
00:09:11,556 --> 00:09:13,190
The passing of years
hardens a man
135
00:09:13,258 --> 00:09:17,094
to the simple joys of life.
136
00:09:17,162 --> 00:09:20,698
Until all that is left
is a thing of stone,
137
00:09:
Спартак.Война проклятых. 10 серия еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2