1
00:00:03,239 --> 00:00:05,140
You would have us march
to our end?
2
00:00:05,208 --> 00:00:06,608
I would have us free.
3
00:00:06,676 --> 00:00:08,777
With or without you
4
00:00:08,845 --> 00:00:11,548
I shall march upon Rome.
5
00:00:11,615 --> 00:00:14,083
You were slave
to Marcus Crassus himself?
6
00:00:14,151 --> 00:00:15,285
I was.
7
00:00:15,352 --> 00:00:16,786
Why would she risk all
8
00:00:16,854 --> 00:00:18,656
to fly from loving arms?
9
00:00:18,723 --> 00:00:20,257
[ Groans ]
10
00:00:20,324 --> 00:00:21,892
Tomorrow we move
for Rome with Crixus.
11
00:00:21,959 --> 00:00:23,627
Yet I would have
you take with Spartacus.
12
00:00:23,694 --> 00:00:25,362
My place is forever with you.
13
00:00:25,429 --> 00:00:27,330
Not in this.
14
00:00:27,398 --> 00:00:29,278
The whore Canthara tells
of how she saw you come
15
00:00:29,334 --> 00:00:30,701
from Kore's tent.
16
00:00:30,768 --> 00:00:32,068
Game is over boy.
17
00:00:32,136 --> 00:00:33,803
[ Yells ]
18
00:00:35,706 --> 00:00:37,172
Take it like a woman.
19
00:00:37,240 --> 00:00:40,309
Rome at last
lies within our grasp!
20
00:00:40,377 --> 00:00:41,911
[ Cheering ]
21
00:00:41,979 --> 00:00:43,046
[ Horns blare ]
22
00:00:54,658 --> 00:01:05,989
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
23
00:01:12,611 --> 00:01:15,212
One fucking hare between us?
24
00:01:18,249 --> 00:01:19,649
Lower voice.
25
00:01:19,717 --> 00:01:21,351
(snorts) I do not tremble
in the dark
26
00:01:21,419 --> 00:01:23,820
as frightened child,
27
00:01:23,887 --> 00:01:26,522
[ noise in the distance ]
28
00:01:35,365 --> 00:01:37,232
Carry torch forward!
29
00:02:00,178 --> 00:02:02,312
Time next, you carry bow.
30
00:02:02,380 --> 00:02:04,114
Too far from fucking blood.
31
00:02:04,182 --> 00:02:05,749
Strip them of weapons and armor
32
00:02:05,817 --> 00:02:07,951
and what supplies
they yet carry.
33
00:02:10,087 --> 00:02:12,088
These men travel
from the north.
34
00:02:12,156 --> 00:02:14,389
What purpose would
Crassus have there?
35
00:02:16,892 --> 00:02:19,760
Those who follow him are
known by mark of the bull.
36
00:02:22,628 --> 00:02:26,062
These are not his men.
37
00:02:26,130 --> 00:02:28,264
The Eagle and the Dolphin.
38
00:02:31,435 --> 00:02:34,503
I have laid eyes
upon crest before.
39
00:02:34,571 --> 00:02:36,905
The mark of Gnaeus
Pompeius Magnus.
40
00:02:36,973 --> 00:02:38,040
Pompey?
41
00:02:38,108 --> 00:02:40,208
A master of both land and sea.
42
00:02:40,276 --> 00:02:42,844
My husband spoke with deep
admiration of the man.
43
00:02:42,912 --> 00:02:44,033
Bending tongue to welcome him
44
00:02:44,079 --> 00:02:45,079
as Rome's greatest
warrior--
45
00:02:45,146 --> 00:02:48,848
I have heard tale
of his conquests.
46
00:02:48,916 --> 00:02:50,984
And name of Adolescent
Butcher given him.
47
00:02:51,051 --> 00:02:53,285
We shall butcher bird and fish!
48
00:02:53,353 --> 00:02:54,820
I thought Pompey
mired in Hispania
49
00:02:54,888 --> 00:02:56,788
against the renegade Sertorius.
50
00:02:56,856 --> 00:02:59,323
His absence the reason Crassus
took arms against us.
51
00:02:59,391 --> 00:03:02,460
If Pompey's scouts
return to the Republic,
52
00:03:02,528 --> 00:03:04,262
as night follows day,
53
00:03:04,330 --> 00:03:08,232
the man and his legions
will trail their shadow.
54
00:03:08,300 --> 00:03:10,434
Spartacus.
55
00:03:10,502 --> 00:03:13,604
A rider approaches.
56
00:03:13,671 --> 00:03:15,638
[ chattering ]
57
00:03:15,706 --> 00:03:17,941
This may hold but distraction!
58
00:03:18,008 --> 00:03:21,311
Give voice if eyes fall
upon movement upon flanks!
59
00:03:26,884 --> 00:03:29,519
They wear cloak
of the fucking legion.
60
00:03:33,891 --> 00:03:35,892
That is no Roman.
61
00:04:09,325 --> 00:04:10,492
Drink.
62
00:04:10,559 --> 00:04:12,427
Do not waste such on the dead.
63
00:04:18,200 --> 00:04:21,136
You yet live.
64
00:04:21,203 --> 00:04:24,940
I a but pale shade,
65
00:04:25,008 --> 00:04:28,110
haunting a world fallen
from meaning.
66
00:04:28,177 --> 00:04:31,013
Then we must nourish specter,
67
00:04:31,081 --> 00:04:32,715
so that it may reclaim flesh
68
00:04:32,782 --> 00:04:36,218
and promise of better days.
69
00:04:36,286 --> 00:04:38,987
There stand none upon horizon.
70
00:04:54,437 --> 00:04:57,640
Was his end as
he had always dreamed?
71
00:04:57,707 --> 00:04:59,641
In glorious battle?
72
00:04:59,709 --> 00:05:02,678
In battle, yes.
73
00:05:02,745 --> 00:05:07,149
Though robbed of glory.
74
00:05:07,217 --> 00:05:09,585
Tell of it.
75
00:05:09,652 --> 00:05:11,787
That we may share
in the burden of grief.
76
00:05:17,795 --> 00:05:21,532
The days after we parted were
filled with victory.
77
00:05:28,841 --> 00:05:31,543
The blood of our enemies
turning fields
78
00:05:31,611 --> 00:05:34,780
to crimson mud,
thick with the dead.
79
00:05:38,284 --> 00:05:40,619
Rome lay within our grasp.
80
00:05:44,424 --> 00:05:46,659
Only to have it snatched
from us by Crassus
81
00:05:46,727 --> 00:05:50,501
and his legions.
82
00:05:53,038 --> 00:05:55,073
It was the man himself
83
00:05:55,141 --> 00:06:00,212
that robbed Crixus' life?
84
00:06:00,280 --> 00:06:01,747
Crixus!
85
00:06:05,252 --> 00:06:09,155
Crixus was engaged
by the traitor Caesar.
86
00:06:09,222 --> 00:06:12,425
When boy of scant years
87
00:06:17,865 --> 00:06:20,199
pierced back with spear.
88
00:06:29,813 --> 00:06:33,716
A fucking boy.
89
00:06:33,784 --> 00:06:35,284
<i>What o Agron?</i>
90
00:06:37,354 --> 00:06:39,455
Does he share fate with Crixus?
91
00:06:39,523 --> 00:06:40,656
Or is he yet of this world?
92
00:06:55,240 --> 00:06:56,273
<i>There is but single reason</i>
93
00:06:56,341 --> 00:06:59,777
<i>Crassus spare my life.</i>
94
00:06:59,845 --> 00:07:03,114
To taunt Spartacus
with vision of his end.
95
00:07:13,026 --> 00:07:14,459
(soft) Crassus tempts
to goad you
96
00:07:14,527 --> 00:07:16,227
into foolish action.
97
00:07:16,295 --> 00:07:19,431
If I stood only
for my own life,
98
00:07:19,498 --> 00:07:22,133
perhaps I would stand so moved.
99
00:07:22,200 --> 00:07:24,435
Yet we must turn
from such thoughts,
100
00:07:24,503 --> 00:07:27,371
and set purpose towards
more pressing concern.
101
00:07:27,439 --> 00:07:28,773
Pompey.
102
00:07:28,841 --> 00:07:31,243
His scouts were headed south,
towards Crassus' legions.
103
00:07:31,310 --> 00:07:33,879
He will send more,
when they do not return.
104
00:07:33,947 --> 00:07:36,315
We cannot afford to be caught
between two armies,
105
00:07:36,383 --> 00:07:37,550
fighting as one.
106
00:07:37,617 --> 00:07:40,152
No. We cannot.
107
00:07:45,324 --> 00:07:47,693
None among the Gaul's men
form words of note?
108
00:07:47,760 --> 00:07:49,194
We have set lash
and heated iron
109
00:07:49,262 --> 00:07:50,896
towards the loosening
of tongues.
110
00:07:50,963 --> 00:07:53,966
I shall press until one
unmoors from stubborn tether.
111
00:07:54,033 --> 00:07:55,468
Or command all torn
from rebellious root.
112
00:07:55,535 --> 00:07:56,602
I have time nor
patience to pause
113
00:07:56,670 --> 00:07:58,905
for such distraction.
114
00:07:58,973 --> 00:08:00,006
Give word to break encampment
115
00:08:00,073 --> 00:08:02,108
as Apollo approaches
eastern sky.
116
00:08:02,176 --> 00:08:03,676
I would quicken pace.
117
00:08:03,744 --> 00:08:05,511
There is a matter
of some small concern
118
00:08:05,579 --> 00:08:07,480
within the followers' camp.
119
00:08:07,548 --> 00:08:09,215
A whore
by the name of Canthara,
120
00:08:09,283 --> 00:08:11,251
discovered beaten
and slitas pig
121
00:08:11,318 --> 00:08:12,986
from womanhood to throat.
122
00:08:14,722 --> 00:08:17,790
Canthara? What do you
know of this, Caesar?
123
00:08:17,858 --> 00:08:21,126
News only now falls upon ear.
124
00:08:21,194 --> 00:08:23,128
I have been seeking the woman
for several days.
125
00:08:23,196 --> 00:08:26,165
Whoever she angered, his wrath
is a thing to be feared.
126
00:08:26,232 --> 00:08:27,699
<i>Followers' camp</i>
<i>is but brief step</i>
127
00:08:27,767 --> 00:08:29,034
from our very ranks.
128
00:08:29,102 --> 00:08:31,904
I would not have it
fall to chaos and murder.
129
00:08:31,971 --> 00:08:33,772
I shall personally
attend to matter.
130
00:08:33,840 --> 00:08:37,376
May those responsible
suffer equal fate.
131
00:08:37,444 --> 00:08:38,545
Imperator.
132
00:08:38,612 --> 00:08:40,480
Two soldiers approach
on horseback,
133
00:08:40,548 --> 00:08:43,516
bearing crest of Pompey.
134
00:08:43,584 --> 00:08:47,454
The butcher at
last reveals himself.
135
00:08:47,521 --> 00:08:49,255
See them to my praetorium.
136
00:08:55,596 --> 00:08:57,697
Proconsul Gnaeu
Pompeius Magnus...
137
00:08:57,764 --> 00:08:59,165
...offers support in campaign
138
00:08:59,233 --> 00:09:00,733
against the rebel Spartacus.
139
00:09
Спартак.Война проклятых. 9 серия еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1